ويكيبيديا

    "وتخلص اللجنة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité concluye
        
    • el Comité llega a la conclusión de
        
    • el Comité considera
        
    • por lo que concluye
        
    • el Comité constata
        
    el Comité concluye que ese trato constituye una violación del artículo 10 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذه المعاملة تعد انتهاكاً للمادة ١٠ من العهد.
    el Comité concluye que esta parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    el Comité concluye que esta parte de la comunicación es igualmente inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo, por falta de justificación. 10.8. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضا بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، بسبب عدم إقامة الدليل.
    el Comité llega a la conclusión de que estas circunstancias no constituyen una violación del artículo 17. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذه الظروف لا تعتبر انتهاكا للمادة ٧١.
    el Comité llega a la conclusión de que estas circunstancias no constituyen una violación del artículo 17. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذه الظروف لا تعتبر انتهاكا للمادة ٧١.
    el Comité considera que las respuestas del Estado parte a esas denuncias de tortura generalizada son insuficientes para refutarlas. UN وتخلص اللجنة إلى أن ردود الدولة الطرف على هذه الادعاءات المتعلقة بانتشار التعذيب غير كافية لدحضها.
    el Comité concluye que esta parte de la denuncia es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    el Comité concluye que la información que tiene a la vista no permite determinar que se hayan violado los artículos 7 y 10 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن المعلومات المعروضة عليها لا تبرر استنتاج حدوث انتهاك للمادتين ٧ و ١٠ من العهد.
    el Comité concluye que la comunicación es admisible en la medida en que plantea cuestiones relacionadas con los artículos 14 y 26 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد.
    el Comité concluye que la comunicación es admisible en la medida en que plantea cuestiones relacionadas con los artículos 14 y 26 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد.
    el Comité concluye que no hay nada que impida la admisibilidad de la queja y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN وتخلص اللجنة إلى أن ليس ثمة ما يحول دون النظر في الشكوى، وتمضي بالتالي إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    el Comité concluye que los hechos que se le han expuesto ponen de manifiesto una violación del artículo 19 del Pacto, leído conjuntamente con el párrafo 3 del artículo 2. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف حدوث انتهاك للمادة 19 من العهد مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2.
    el Comité concluye que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى عدم مقبولية هذا الجزء من البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    el Comité concluye que el autor fue víctima de una violación del párrafo 1 del artículo 9. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    el Comité llega a la conclusión de que los hechos expuestos no demuestran que se haya violado el artículo 13 en este caso. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها لا تبين حدوث انتهاك للمادة 13 في هذه القضية.
    el Comité llega a la conclusión de que los hechos expuestos no demuestran que se haya violado el artículo 13 en este caso. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها لا تبين حدوث انتهاك للمادة 13 في هذه القضية.
    el Comité llega a la conclusión de que esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    el Comité llega a la conclusión de que se violaron los derechos del hijo de la autora consagrados en los párrafos 2 y 3 del artículo 9 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن حقوقه بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 9 من العهد قد انتهكت.
    Por consiguiente, el Comité llega a la conclusión de que, en estas circunstancias, el autor no puede considerarse víctima de una violación del artículo 14. UN وتخلص اللجنة إلى أنه لا يجوز لصاحب البلاغ في ظل هذه الظروف، الادعاء بأنه ضحية انتهاك المادة 14.
    el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esa reclamación a los efectos de la admisibilidad y la declara admisible. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ قد قدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية لإثبات هذا الادعاء، وتعلن أنه مقبول.
    el Comité constata que el Estado parte no ha facilitado ningún elemento que rebata esa alegación, por lo que concluye que el Estado parte ha incumplido su obligación de proteger el derecho a la vida de Maamar Ouaghlissi, en violación del artículo 6 del Pacto. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي حجة لدحض هذا الادعاء. وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف أخلّت بواجبها في حماية حق معمّر وغليسي في الحياة، وفي ذلك انتهاك للمادة 6 من العهد.
    el Comité constata que no está en condiciones de verificar si esos 21 autores han agotado todos los recursos internos disponibles y declara inadmisible la comunicación en la medida en que se refiere a esos autores. UN وتخلص اللجنة إلى أنها ليست في وضع يمكنها من التحقق من أن أصحاب البلاغ الآخرين البالغ عددهم 21 شخصاً قد استنفدوا جميع سبل الانتصاف الداخلية وتعلن أن البلاغ غير مقبول فيما يخصهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد