El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
Hoy deseo concentrarme en una cuestión importante: el cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad. | UN | وأود أن أركز اليوم على مسألة واحدة هامة هي: تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن. |
El 20 de julio de 2011, el Consejo de Seguridad examinó el cambio climático y sus posibles consecuencias para la seguridad. | UN | 12 - وفي 20 تموز/يوليه 2011، ناقش مجلس الأمن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن. |
Los desafíos del cambio climático y sus posibles repercusiones en materia de seguridad son ya una cuestión que nos preocupa a todos. | UN | إن التحديات التي يفرضها تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن تشكّل الآن مصدر قلق لنا جميعا. |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
63/281 El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغيّر المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
El cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad | UN | تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن |
Nuestro especial agradecimiento va dirigido a los demás patrocinadores, así como a Indonesia, que ayudó a elaborar un texto de transacción en el que se fomentarán las deliberaciones internacionales respecto del cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad. | UN | وأعرب عن امتناننا على وجه الخصوص لشركائنا مقدمي مشروع القرار ولإندونيسيا التي ساعدت في التوصل إلى نص توافقي من شأنه دفع المناقشات الدولية بشأن مسألة تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن. |
Sigo profundamente preocupado por el continuo deterioro de la situación de la seguridad en la República Árabe Siria, sus efectos en la población siria y sus posibles consecuencias para la estabilidad de la región. | UN | ولا يزال القلق البالغ يساورني إزاء استمرار تدهور الحالة الأمنية في الجمهورية العربية السورية وأثر ذلك على السكان السوريين وتداعياته المحتملة على الاستقرار في المنطقة. |
No obstante, para recopilar los datos pertinentes y establecer un vínculo directo entre el cambio climático y sus posibles repercusiones en materia de seguridad, todas las naciones deben seguir estudiando la cuestión y cooperar entre sí. | UN | غير أن جمع البيانات المناسبة وإثبات الصلة المباشرة بين تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن يتطلبان المزيد من الدراسة والتعاون بين جميع الدول. |
Este año, esos esfuerzos permitieron que en la Asamblea General se aprobara por consenso la resolución 63/281 sobre el cambio climático y sus repercusiones para la seguridad. | UN | ونتيجة لتلك الجهود، أصدرت الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 63/281 بشأن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن. |