ويكيبيديا

    "وتدرج في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y se incluyen en
        
    • y figurarán en el
        
    • y se consigna en el
        
    • y se incluirán en el
        
    • se incluye en
        
    • se contabilizan en
        
    • se eliminan en
        
    • y se acreditan a
        
    • se incorporarán al
        
    • incluye como pasivo en
        
    Luego, tan pronto como sea posible, se envían al Estado Parte interesado y se incluyen en el informe del Comité. UN وترسل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    Posteriormente, se distribuyen a todas las partes interesadas y se incluyen en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وتتاح بعد ذلك إلى جميع الأطراف المهتمة وتدرج في التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas después de que se haya remitido el informe a esa Parte, serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض الجرد النهائي أية تصحيحات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير يرسل بها الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال مشروع التقرير إليه.
    Todo el material de promoción y de publicidad producido durante el año correspondiente a la campaña en curso pero destinado a futuras campañas se estima al costo estándar y se consigna en el inventario. UN وتظهر جميع مواد الدعاية والترويج المنتجة في سنة الحملة الجارية، ولكن المتصلة بسنوات حملات مقبلة، بالتكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
    ix) Los resultados de las mesas redondas se recogerán en los resúmenes de sus actuaciones preparados por los presidentes que se comunicarán a la reunión plenaria de cierre de la Cumbre y se incluirán en el informe final de la Cumbre; UN `9 ' تدرج نتائج اجتماعات المائدة المستديرة في ملخصات الرؤساء، بحيث تبلغ بها الجلسة الختامية لمؤتمر القمة بكامل هيئته، وتدرج في التقرير النهائي لمؤتمر القمة.
    Todo el material de publicidad y promoción producido en el año de la campaña en curso, pero relativo a años futuros, se indica al costo estándar y se incluye en las existencias. UN كما تقيد جميع المواد اﻹعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وتتعلق بسنوات الحملات اللاحقة، بسعر التكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
    b) Las primas recaudadas por concepto de planes de seguros médico, dental y de vida administrados en la Sede de las Naciones Unidas y pagadas a las empresas de seguros que han concertado contratos con las Naciones Unidas se contabilizan en el Fondo General. UN (ب) وتدرج في الصندوق العام حسابات الأقساط المحصلة لصالح أنظمة التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين التي تدار في مقر الأمم المتحدة وتدفع لشركات التأمين المتعاقدة مع الأمم المتحدة.
    Los gastos de apoyo a los programas que retiene la UNODC en virtud de esa disposición se eliminan en la columna " Eliminaciones " para evitar la doble contabilización de los gastos efectivos de apoyo a los programas; UN وأما تكاليف الدعم البرنامجي التي يحتفظ بها المكتب طبقا لهذا الترتيب فتحذف وتدرج في عمود " المحذوفات " ، تفاديا لازدواج تسجيلها مع النفقات الفعلية للدعم البرنامجي؛
    2.38 Los ingresos en concepto de gastos de apoyo a los programas, percibidos con respecto a los gastos de los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica, se contabilizan en el caso de que se establezcan obligaciones o en relación con los desembolsos, y se acreditan a la cuenta especial para financiar el presupuesto operativo. UN 2-38 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    Para facilitar la evaluación, durante la ejecución de la primera etapa se elaborarán parámetros mensurables de referencia para cada objetivo, que se incorporarán al presente documento. UN ولتيسير التقييم، توضع قياسات أساسية لكل هدف من الأهداف أثناء تنفيذ المرحلة الأولى، وتدرج في هذه الوثيقة.
    v) El pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, que incluye los días de vacaciones no utilizados, las prestaciones de repatriación y el seguro médico después de la separación del servicio, se incluye como pasivo en el estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos. UN ' 5` تقيد بصفة خصوم وتدرج في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، الالتزامات المستحقة عن نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وتشمل أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Posteriormente, se distribuyen a todas las partes interesadas y se incluyen en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وتتاح بعد ذلك إلى جميع الأطراف المهتمة وتدرج في التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    Posteriormente, se distribuyen a todas las partes interesadas y se incluyen en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وتتاح بعد ذلك إلى جميع الأطراف المهتمة وتدرج في التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    Luego, tan pronto como sea posible, se envían al Estado Parte interesado y se incluyen en el informe del Comité. UN وترسل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    Luego, tan pronto como sea posible, se envían al Estado Parte interesado y se incluyen en el informe del Comité. UN وترسل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas después de que se haya remitido el informe a esa Parte serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصحيحات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas de habérsele remitido el informe serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصويبات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas de habérsele remitido el informe serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض قائمة الجرد النهائية أي تصويبات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال التقرير إلى ذلك الطرف.
    Todo el material de promoción y de publicidad producido durante el año correspondiente a la campaña en curso pero destinado a futuras campañas se estima al costo estándar y se consigna en el inventario. UN وتظهر جميع مواد الدعاية والترويج المنتجة في سنة الحملة الجارية، وإن كانت متصلة بسنوات حملات مقبلة، بالتكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
    Todo el material de promoción y de publicidad producido durante el año correspondiente a la campaña en curso pero destinado a campañas futuras se estima al costo estándar y se consigna en el inventario. UN ومواد الدعاية والترويج المنتجة في سنة الحملة الجارية، ولكن المتصلة بسنوات حملات مقبلة تظهر جميعها بالتكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
    Los resultados de las mesas redondas se recogerán en los resúmenes que preparen los relatores, que se presentarán durante la sesión plenaria de clausura y se incluirán en el informe final de la Conferencia; UN وينبغي أن تنعكس نتائج جلسات المائدة المستديرة في الموجزات التي يقدمها المقررون والتي ينبغي أن تقدم إلى الجلسة العامة الختامية للمؤتمر وتدرج في تقريره النهائي؛
    Los resultados de las mesas redondas se recogerán en los resúmenes que preparen los relatores, que se presentarán durante la sesión plenaria de clausura y se incluirán en el informe final de la Conferencia. UN 15 - وينبغي أن تنعكس نتائج جلسات المائدة المستديرة في الموجزات التي يقدمها المقررون والتي ينبغي أن تقدم إلى الجلسة العامة الختامية للمؤتمر وتدرج في تقريره النهائي.
    Cuando el Comité determina que las notificaciones han cumplido los criterios del anexo II del Convenio, se prepara la explicación de manera en que se han cumplido los criterios y se incluye en el informe de la reunión del Comité. UN وعندما تقرر اللجنة أن الإخطارات استوفت معايير المرفق الثاني للاتفاقية، يتم إعداد سند منطقي للطريقة التي استوفيت بها المعايير، وتدرج في تقرير اجتماع اللجنة.
    b) Las primas recaudadas por concepto de planes de seguros médico, dental y de vida administradas en la Sede de las Naciones Unidas y pagadas a las empresas de seguros que han concertado contratos con las Naciones Unidas se contabilizan en el Fondo General. UN (ب) وتدرج في الصندوق العام حسابات الأقساط المحصلة لصالح أنظمة التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين التي تدار في مقر الأمم المتحدة وتدفع لشركات التأمين المتعاقدة مع الأمم المتحدة.
    Los gastos de apoyo a los programas que retiene la UNODC en virtud de esa disposición se eliminan en la columna " Eliminaciones " para evitar la doble contabilización de los gastos efectivos de apoyo a los programas; UN ثم تحذف تكاليف الدعم البرنامجي التي يحتفظ بها المكتب طبقا لهذا الترتيب وتدرج في عمود " المعاملات المحذوفة " ، تفاديا لازدواج تسجيلها مع النفقات الفعلية للدعم البرنامجي.
    2.36 Los ingresos en concepto de gastos de apoyo a los programas, percibidos con respecto a los gastos de los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica, se contabilizan en el caso de que se establezcan obligaciones o en relación con los desembolsos, y se acreditan a la cuenta especial para financiar el presupuesto operativo. UN 2-36 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    Los resultados de esas encuestas se darán a conocer y se incorporarán al Marco de políticas de la infancia. UN وستنشر نتائج هذه الدراسات الاستقصائية وتدرج في إطار السياسات بشأن الطفل.
    v) El pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, que comprende los días de vacaciones no utilizados, las prestaciones de repatriación y las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, se incluye como pasivo en el estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos. UN ' 5` تقيد بصفة خصوم وتدرج في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، الالتزامات المستحقة عن نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وتشمل أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد