ويكيبيديا

    "وتدرس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • está estudiando
        
    • estudia la
        
    • y examinar
        
    • estudian
        
    • está examinando
        
    • están estudiando
        
    • y examina
        
    • y estudiar
        
    • examinará las
        
    • y estudia
        
    • examina la
        
    • estudiando la
        
    • están examinando
        
    • está considerando
        
    • se examinan
        
    El Tribunal está estudiando el ofrecimiento del nuevo propietario de alquilar parte del edificio. UN وتدرس المحكمة اﻵن العرض المقدم من المالك الجديد بتأجير جزء من المبنى.
    La Interpol está estudiando cómo podría ayudar al Comité mediante la incorporación de la lista a sus bases de datos. UN وتدرس الإنتربول الكيفية التي قد تتمكن بها من مساعدة اللجنة من خلال دمج القائمة في قواعد بياناتها.
    El Gobierno estudia la propuesta realizada sobre estos artefactos teniendo en cuenta las consecuencias que podría tener su aprobación para la seguridad nacional. UN وتدرس الحكومة المقترح الذي كان قد طُرِح بشأن هذه الأسلحة في ضوء الآثار التي قد تترتب عنها بالنسبة للأمن القومي.
    En la segunda fase los Estados negociadores suelen deliberar sobre diversos aspectos del tratado y examinar los pormenores de cada cuestión. UN وفي المرحلة الثانية، تشترك الدول المتفاوضة في مداولات حول شتى جوانب المعاهدة وتدرس تفصيلات كل مسألة.
    También se estudian diversos idiomas extranjeros, como el inglés y el francés. UN وتدرس إلى جانب ذلك بعض اللغات اﻷجنبية كاللغة الانكليزية والفرنسية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está examinando la posibilidad de asignar otras funciones a la Base logística, incluida la gestión de todo el material de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتدرس إدارة عمليات حفظ السلام إضافة مهام أخرى إلى القاعدة تتضمن مهمة اﻹدارة الشاملة لمعدات عمليات حفظ السلام.
    Actualmente, se están estudiando medidas relativas al trabajo nocturno en protección de todos los trabajadores, con independencia de su sexo. UN وتدرس حاليا تدابير لحماية العمل الليلي بالنسبة لجميع العمال، بصرف النظر عن الجنس.
    En la actualidad, mi Gobierno está estudiando el informe con gran interés. UN وتدرس حكومتي هذا التقرير في الوقت الراهن باهتمام كبير.
    Italia está estudiando una serie de iniciativas para el desarrollo en la esfera de la protección del medio ambiente y de fuentes de energía nuevas y renovables. UN وتدرس إيطاليا مجموعة من مبادرات التنمية في مجال حماية البيئة وموارد الطاقة الجديدة والمتجددة.
    El Gobierno está estudiando en la actualidad la posibilidad de armonizar la legislación laboral. UN وتدرس الحكومة في الوقت الراهن إمكانية المواءمة بين قوانين العمل.
    La organización está estudiando la posibilidad de realizar un curso análogo para el África oriental y meridional. UN وتدرس المنظمة امكانية تنظيم درس مماثل في شرق افريقيا والجنوب الافريقي.
    El Departamento está estudiando la cuestión para ver de qué manera se puede evitar un sesgo de género. UN وتدرس الوزارة هذه المسألة لمعرفة كيف يمكنها تجنب التحيز على أساس نوع الجنس.
    El Gobierno estudia la propuesta realizada sobre estos artefactos teniendo en cuenta las consecuencias que podría tener su aprobación para la seguridad nacional. UN وتدرس الحكومة المقترح الذي كان قد طُرِح بشأن هذه الأسلحة في ضوء الآثار التي قد تترتب عنها بالنسبة للأمن القومي.
    :: Controlar la consecución de los objetivos establecidos y examinar el proceso de ejecución. UN :: فحص مدى تحقيق الأهداف المقررة وتدرس عملية التنفيذ.
    El país cuenta con profesoras, ingenieras y doctoras y con mujeres que estudian en escuelas y universidades. UN ولدى البلد معلمات ومهندسات وطبيبات، وتدرس النساء في المدارس والجامعات على السواء.
    Se ha tomado nota de la recomendación de la Comisión y la Misión está examinando la mejor manera de aplicarla. UN روعيت توصية اللجنة وتدرس اللجنة أفضل طريقة ومنهجية لتنفيذ التوصية.
    Los equipos están estudiando los problemas de la migración, en especial los que se refieren a las dimensiones sociales y políticas de la globalización. UN وتدرس اﻷفرقة مشاكل الهجرة مع توجيه اهتمام خاص الى اﻷبعاد الاجتماعية والسياسية للعولمة.
    Además aborda la cuestión de los niños que viven con sus madres en cárceles y examina las prácticas seguidas en distintos Estados sobre este particular. UN كما أنها تتناول قضية الأطفال الذين يعيشون مع أمهاتهم في السجون، وتدرس الممارسات المتبعة في دول مختلفة بشأن هذا الموضوع.
    Uno puede ir y estudiar los corales e averiguar cuán a menudo puede ver esto. TED وتستطيع أن تذهب وتدرس الشعب المرجانية بعد ذلك واكتشف كيف تشاهد هذا غالباً.
    La Comisión elegirá su propia Mesa; examinará las credenciales de los representantes y presentará sin demora un informe a la Reunión. UN وتنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء.
    Igualmente, la Agencia ha realizado varios programas con el FNUAP en Filipinas y en Argelia, y estudia otros, especialmente en Centroamérica e Iberoamérica, para el próximo futuro. UN واضطلعت الوكالة كذلك ببرامج مختلفة مع صندوق السكان في الفلبين والجزائر، وتدرس مشاريع أخــرى، لا سيمــا في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية، للمستقبل القريب.
    En la actualidad examina la necesidad de realizar actividades en otros países. UN وتدرس اليونان كذلك مسألة تقديم مساهمات اضافية في السنوات المقبلة.
    La Corte ha estado estudiando la mejor manera de solucionar este problema. UN وتدرس المحكمة أفضل السبل لتناول هذه المشكلة.
    Chile e Indonesia están examinando la posibilidad de introducir programas similares para los países menos adelantados. UN وتدرس شيلي وإندونيسيا إمكانية استحداث مخططات مماثلة ﻷقل البلدان نموا.
    El Gobierno también está considerando el establecimiento de otras empresas con arreglo a su programa de contratación industrial. UN وتدرس الحكومة أيضا مشاريع أخرى ضمن برنامجها المتعلق بالتشغيل الصناعي.
    se examinan también los elementos que pueden influir en la comparación de datos. UN وتدرس المذكرة كذلك العناصر التي يمكن أن تؤثر في مقارنة البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد