ويكيبيديا

    "وتدعو المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e invita a las organizaciones
        
    • y pide a las organizaciones
        
    • e invita a otras organizaciones
        
    • invitaría a las organizaciones
        
    Túnez hace un llamamiento a las partes involucradas para que interrumpan los combates y restablezcan la paz e invita a las organizaciones internacionales y regionales a que ofrezcan asistencia a las víctimas a fin de evitar una tragedia humana que afectaría a todo el continente. UN وتدعو تونس اﻷطراف المعنية إلى وقف اﻷعمال العسكرية وإعادة إحلال السلام وتدعو المنظمات الدولية واﻹقليمية إلى تقديم المساعدة إلى الضحايا بغية تخفيف مأساة بشرية تؤثر على القارة برمتها.
    4. Encomia al Instituto Internacional sobre el Envejecimiento por su programa de capacitación y actividades conexas, e invita a las organizaciones nacionales, regionales e internacionales a cooperar estrechamente con el Instituto; UN ٤ - تثني على المعهد الدولي للشيخوخة فيما يتعلق ببرنامجه التدريبي واﻷنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها، وتدعو المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية الى التعاون مع المعهد تعاونا وثيقا؛
    34. Pide a todos los gobiernos que presten su total cooperación al Relator Especial y encarece a los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas e invita a las organizaciones no gubernamentales a que hagan otro tanto; UN 34- ترجو من جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص، وتشجع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية على ذلك، وتدعو المنظمات غير الحكومية إلى ذلك؛
    34. Pide a todos los gobiernos que presten su total cooperación al Relator Especial y encarece a los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas e invita a las organizaciones no gubernamentales a que hagan otro tanto; UN 34- ترجو من جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص، وتشجع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية على ذلك، وتدعو المنظمات غير الحكومية إلى ذلك؛
    8. Insta a los Estados Miembros e invita a las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, así como el sector privado, a que hagan contribuciones voluntarias a ese Fondo Fiduciario; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى التبرع لهذا الصندوق الاستئماني؛
    8. Insta a los Estados Miembros e invita a las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, así como el sector privado, a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء التبرع لهذا الصندوق الاستئماني، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام بذلك؛
    15. Insta a los Estados a que formulen observaciones sobre la aplicación de la presente resolución e invita a las organizaciones internacionales interesadas a que presenten informes sobre esta cuestión a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; UN 15- تحث الدول على تقديم ملاحظات على تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛
    22. Insta a los Estados Miembros e invita a las organizaciones internacionales a que participen activamente en las cuatro comisiones que se reunirán durante la Sexta Conferencia Espacial de las Américas; UN 22 - تحث الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في اللجان الأربع التي ستجتمع أثناء انعقاد مؤتمر الفضاء السادس للأمريكتين وتدعو المنظمات الدولية إلى القيام بذلك؛
    4. Exhorta a los gobiernos, e invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que presten mayor atención a la labor de las comisiones nacionales de investigación de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias con miras a asegurar que dichas comisiones contribuyan de manera efectiva a la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad; UN 4 - تهيب بالحكومات أن تولي اهتماما أكبر لأعمال لجان التحقيق على الصعيد الوطني في حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بذلك، بغية كفالة إسهام هذه اللجان على نحو فعال في المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    22. Insta a los Estados Miembros e invita a las organizaciones internacionales a que participen activamente en las cuatro comisiones que se reunirán durante la Sexta Conferencia Espacial de las Américas; UN 22 - تحث الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في اللجان الأربع التي ستجتمع أثناء انعقاد مؤتمر الفضاء السادس للأمريكتين وتدعو المنظمات الدولية إلى القيام بذلك؛
    4. Exhorta a los gobiernos, e invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que presten mayor atención a la labor de las comisiones nacionales de investigación de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias con miras a asegurar que dichas comisiones contribuyan de manera efectiva a la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad; UN 4 - تهيب بالحكومات أن تولي اهتماما أكبر لأعمال لجان التحقيق على الصعيد الوطني في حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بذلك، بغية كفالة إسهام هذه اللجان على نحو فعال في المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    4. Exhorta a los gobiernos, e invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que presten mayor atención a la labor de las comisiones nacionales de investigación de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias con miras a asegurar que dichas comisiones contribuyan de manera efectiva a la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad; UN 4 - تهيب بالحكومات أن تولي اهتماما أكبر لأعمال لجان التحقيق على الصعيد الوطني في حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بذلك، بغية كفالة إسهام هذه اللجان على نحو فعال في المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    4. Exhorta a los gobiernos, e invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que presten mayor atención a la labor de las comisiones nacionales de investigación de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias con miras a asegurar que dichas comisiones contribuyan de manera efectiva a la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad; UN 4 - تهيب بالحكومات أن تولي اهتماما أكبر لأعمال لجان التحقيق على الصعيد الوطني في حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بذلك، بغية كفالة إسهام هذه اللجان على نحو فعال في المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    4. Exhorta a los gobiernos, e invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que presten mayor atención a la labor de las comisiones nacionales de investigación de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias con miras a asegurar que dichas comisiones contribuyan de manera efectiva a la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad; UN 4 - تهيب بالحكومات أن تولي اهتماما أكبر لأعمال لجان التحقيق على الصعيد الوطني في حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بذلك، بغية كفالة إسهام هذه اللجان على نحو فعال في المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    4. Exhorta a los gobiernos, e invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que presten mayor atención a la labor de las comisiones nacionales de investigación de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias con miras a asegurar que dichas comisiones contribuyan de manera efectiva a la rendición de cuentas y la lucha contra la impunidad; UN 4 - تهيب بالحكومات أن تولي اهتماما أكبر لأعمال لجان التحقيق على الصعيد الوطني في حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بذلك، بغية كفالة إسهام هذه اللجان على نحو فعال في المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    18. Pide a los Estados Miembros y a los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas, comprendidos el Comité de los Derechos del Niño, así como las otras organizaciones intergubernamentales pertinentes que contribuyan a ese estudio, e invita a las organizaciones no gubernamentales a hacer otro tanto; UN 18- ترجو من الدول الأعضاء ومن هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الطفل وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية، المساهمة في الدراسة، وتدعو المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى القيام بذلك؛
    18. Pide a los Estados Miembros y a los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas, comprendidos el Comité de los Derechos del Niño, así como las otras organizaciones intergubernamentales pertinentes que contribuyan a ese estudio, e invita a las organizaciones no gubernamentales a hacer otro tanto; UN 18- ترجو من الدول الأعضاء ومن هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الطفل وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية، المساهمة في الدراسة، وتدعو المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى القيام بذلك؛
    " Insta a los organismos y órganos de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, dentro de los límites de los recursos existentes, e invita a las organizaciones intergubernamentales y las instituciones de investigación y entidades académicas a que contribuyan con su apoyo al éxito de los actos regionales del año 2004; " UN " تدعو وكالات الأمم المتحدة، وهيئاتها، بما فيها اللجان الإقليمية، ضمن الموارد المتاحة، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات البحثية والأكاديمية، إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004 من أجل المساهمة في إنجاح تلك المناسبات " ؛
    15. Insta a los Estados a presentar información, informes provisionales y observaciones sobre la aplicación de la presente resolución, y pide a las organizaciones internacionales interesadas que presenten informes sobre esta cuestión a la Oficina del Alto Comisionado; UN 15- تحث الدول على تقديم معلومات وتقارير مرحلية وملاحظات بشأن تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛
    8. Toma nota de la admisión de las Islas Turcas y Caicos como miembro asociado de la Comunidad del Caribe e invita a otras organizaciones regionales e internacionales a que consideren la posibilidad de reconocer al Territorio una condición análoga en caso de que el Gobierno del Territorio lo solicite; UN ٨ - تلاحظ قبول جزر تركس وكايكوس عضوا منتسبا في الاتحاد الكاريبي وتدعو المنظمات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى إلى منح مركز مماثل لﻹقليم إذا طلبت حكومة اﻹقليم ذلك؛
    a) Instaría a los Estados Miembros y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito e invitaría a las organizaciones internacionales interesadas a que promovieran la aplicación de la Declaración de Moscú, aprobada en la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán, así como las recomendaciones de la Conferencia; UN (أ) تحثّ الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الترويج لتنفيذ إعلان موسكو الصادر عن المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان وتوصيات المؤتمر، وتدعو المنظمات الدولية المهتمة إلى أن تفعل ذلك أيضا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد