la Comisión Consultiva recuerda que el plan de ingeniería de la UNAMID comprende tres etapas: | UN | 39 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الخطة الهندسية للعملية تشمل ثلاث مراحل هي: |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General ha expresado repetidamente su preocupación por la gestión del proceso de contratación de consultores y contratistas particulares. | UN | 86 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد أعربت مرارا عن قلقها إزاء كيفية إدارة عملية استقدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
la Comisión Consultiva recuerda lo dispuesto por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211. | UN | 11 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211. |
la Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General examinará las estimaciones correspondientes al proyecto de planificación de los recursos institucionales y presentará un segundo informe sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
la Comisión recuerda que ya había recomendado las reclasificaciones solicitadas en el párrafo V.56 de su informe anterior2. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أوصت بإعادة التصنيف المطلوبة في الفقرة خامسا - 56 من تقريرها السابق(2). |
la Comisión Consultiva recuerda que sus observaciones y comentarios sobre la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz en una sola figuran en los párrafos 44 a 48 del documento A/60/870. | UN | 7 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن ملاحظاتها وتعليقاتها على توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد قد أُدرجت في الوثيقة A/60/870، الفقرات 44 إلى 48. |
la Comisión Consultiva recuerda los procedimientos para los asuntos administrativos y presupuestarios indicados en la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General. | UN | 4 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء. |
VIII.90 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 125 de su resolución 62/236, pidió al Secretario General que ajustase la normativa financiera de la Oficina a la de otras oficinas administrativas análogas de las Naciones Unidas. | UN | ثامنا - 90 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت، في الفقرة 125 من قرارها 62/236، إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية للمكتب متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 61/177. | UN | 2 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة اعتمدت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177. |
la Comisión Consultiva recuerda que en el proyecto de presupuesto para la UNOCA para 2011 se indicó que la Oficina recibiría 13 vehículos de la MINURCAT. | UN | 166 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011 أشارت إلى نقل 13 مركبة من البعثة لكي يستخدمها المكتب. |
la Comisión Consultiva recuerda que la gestión de los contenidos institucionales no se incluyó en las propuestas anteriores en relación con los cuatro proyectos derivados del examen estructural que figuran en el documento A/65/491. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن إدارة المحتوى في المؤسسة لم تكن مشمولة في إطار المقترحات السابقة لأربعة مشاريع استعراض هيكلي واردة في الوثيقة A/65/491. |
IV.30 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 62/236, entre otras cosas, instó al Secretario General a llenar con urgencia la plaza de Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África con carácter prioritario. | UN | رابعا-30 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنّ الجمعية العامة كانت، ضمن جملة أمور، قد أهابت بالأمين العام في قرارها 62/236 أن يعجل بملء وظيفة وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا على سبيل الأولوية. |
la Comisión Consultiva recuerda que, en su anterior informe sobre cuestiones intersectoriales, hizo ver la necesidad de crear un mecanismo eficaz para coordinar y priorizar las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz (A/66/718, párr. 62). | UN | 74 - وتذكّر اللجنة الاستشارية أنّها سلّطت الضوء، في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة، على الحاجة إلى وضع آلية فعالة لتنسيق جميع أنشطة التدريب على حفظ السلام وتحديد أولوياتها (A/66/718، الفقرة 62). |
la Comisión Consultiva recuerda sus observaciones anteriores al respecto (véase A/64/501, párr. 35). | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بتعليقاتها السابقة في هذا الصدد (انظر A/64/501، الفقرة 35). |
la Comisión Consultiva recuerda que la política que rige el sistema de selección del personal se promulgó en la instrucción administrativa ST/AI/2010/3, sobre la base de las disposiciones de la resolución 63/250 de la Asamblea General. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن السياسة التي تحكم اختيار الموظفين قد صدرت بموجب الأمر الإداري ST/AI/2010/3، استنادا إلى أحكام قرار الجمعية العامة 63/250. |
la Comisión Consultiva recuerda que la responsabilidad de la inversión de los activos de la Caja corresponde al Secretario General, con el asesoramiento del Comité de Inversiones1. | UN | 7 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن المسؤولية عن استثمار أصول الصندوق موكولة إلى الأمين العام، الذي يتلقى المشورة من لجنة الاستثمارات(1). |
IV.9 la Comisión Consultiva recuerda que en marzo de 1999 manifestó su acuerdo respecto de la petición del Secretario General de establecer un puesto de D-1 para la incorporación de las cuestiones de género financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios durante dos años. | UN | رابعا - 9 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها وافقت، في آذار/مارس 1999، على طلب قدمه الأمين العام لإنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لتعميم مراعاة المنظور الجنساني يتم تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لمدة سنتين. |
VI.46 la Comisión Consultiva recuerda la observación que formuló en el párrafo VI.32 de su informe correspondiente al bienio 2000-2001 acerca de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales cuando estaba dotada de 13 puestos (7 del cuadro orgánico y 6 del cuadro de servicios generales), todos ellos financiados con recursos extrapresupuestarios. | UN | سادسا-46 وتذكّر اللجنة الاستشارية بملاحظتها السابقة الواردة في الفقرة سادسا - 32 من تقريرها عن فترة السنتين 2000-2001 وهي المتعلقة بأمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية التي تضم 13 وظيفة (سبع وظائف من الفئة الفنية وست من فئة الخدمات العامة) وهي تمول جميعا من الموارد الخارجة عن الميزانية(1). |
la Comisión Consultiva recuerda que para el bienio 2002-2003 se aprobaron dos puestos (1 P-5 y 1 P-4) en el subprograma 2. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنه تمت الموافقة على وظيفتين (واحدة برتبة ف-5 والأخرى برتبة ف-4) في إطار البرنامج الفرعي 2 في الفترة 2002-2003. |
la Comisión Consultiva recuerda que ya había recomendado la reclasificación solicitada en el párrafo V.56 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2002-20032. La | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أوصت بإعادة التصنيف المطلوبة في الفقرة خامسا - 56 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2). |
la Comisión recuerda que en el bienio 2002-2003 se establecieron dos puestos (1 P-4 y 1 P-3) para reforzar este programa. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنه تم توفير وظيفتين (واحدة برتبة ف-4 للأنشطة برتبة ف-3) في الفترة 2002-2003 لتعزيز هذا البرنامج. |