ويكيبيديا

    "وترتيباته المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los arreglos institucionales
        
    • y los acuerdos institucionales
        
    • y arreglos institucionales
        
    • y sus arreglos institucionales
        
    • sus arreglos institucionales y
        
    • y de sus disposiciones institucionales
        
    • arreglos institucionales de
        
    • principales arreglos institucionales
        
    China considera que el estatuto, la composición y los arreglos institucionales actuales del Consejo pueden satisfacer los requisitos de su mandato. UN وترى الصين أن المكانة الحالية للمجلس وتكوينه وترتيباته المؤسسية يمكن أن تلبي شروط ولايته.
    Las contribuciones en especie no orientarán la labor de la Plataforma y deberán ser compatibles con las funciones, los principios operativos y los arreglos institucionales de la Plataforma. UN ولن توجه المساهمات العينية عمل المنبر، وستكون متسقة مع وظائف المنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية.
    Los representantes avanzaron considerablemente en la toma de decisiones sobre las modalidades y los arreglos institucionales para la plataforma. UN 12 - وأحرز الممثلون تقدماً كبيراً في البت في طرائق المنبر وترتيباته المؤسسية.
    Las funciones propias de la secretaría, que actúa bajo la dirección del Plenario, son las que se indican en el documento sobre las funciones, los principios operativos y los acuerdos institucionales de la Plataforma. UN تتمثل الوظائف الإرشادية للأمانة، التي تعمل بتوجيه من الاجتماع العام، في الوظائف الواردة في الوثيقة المتعلقة بوظائف المنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية.
    Un documento para examinar las principales restricciones que afectan al crecimiento económico en los países de la subregión y el papel del mercado interno para superarlas. Se analizarán la estructura sectorial, la dinámica y los acuerdos institucionales del mercado interno de los países de la subregión UN وثيقة للنظر في القيود الرئيسية على النمو الاقتصادي في بلدان المنطقة ودور السوق المحلي في التغلب عليها، مع العمل على تحديد الهيكل القطاعي للسوق الداخلي ودينامياته وترتيباته المؤسسية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Organismos identificados en las funciones, principios operativos y arreglos institucionales de la Plataforma UN هيئات تم تحديدها في وظائف المنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية
    e) sus arreglos institucionales y la infraestructura disponible UN (ﻫ) وترتيباته المؤسسية والبنية الأساسية المتوافرة.
    3. El objetivo de este examen inicial es cerciorarse de la eficacia e idoneidad del Fondo de Adaptación y de sus disposiciones institucionales provisionales, con miras a que la CP/RP adopte una decisión apropiada sobre este asunto en su séptimo período de sesiones. UN 3- الهدف من هذا الاستعراض الأولي ضمان فعالية وكفاية صندوق التكيف وترتيباته المؤسسية المؤقتة، ليتسنى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف اعتماد مقرر مناسب في هذا الشأن في دورته السابعة.
    Solo se dispondrá de información completa sobre las consecuencias financieras y administrativas derivadas de la puesta en funcionamiento de la plataforma una vez que hayan concluido los debates de la segunda reunión sobre las modalidades y los arreglos institucionales para la plataforma. UN بيد أن المعلومات الكاملة عن الآثار المالية والإدارية لعمل المنبر لا يمكن توفيرها إلا بعد الفراغ من المناقشات التي ستجري بشأن طرائق المنبر وترتيباته المؤسسية أثناء الدورة الثانية.
    Sobre la base de dicho examen, el grupo de expertos presentará al Foro, durante su 11º período de sesiones, una serie de recomendaciones que ofrezcan una dirección estratégica con respecto a la función y los arreglos institucionales del acuerdo internacional sobre los bosques para después de 2015. UN وعلى ضوء ذلك الاستعراض، سيقترح فريق الخبراء على المنتدى في دورته الحادية عشرة مجموعة من التوصيات التي توفر توجيها استراتيجيا بشأن وظيفة الترتيب الدولي وترتيباته المؤسسية في فترة ما بعــــد عام 2015.
    El grupo examinará la información aportada por las distintas partes interesadas y, sobre esa base, propondrá al Foro, en su 11º período de sesiones, una serie de recomendaciones que ofrezcan una orientación estratégica sobre la función y los arreglos institucionales del acuerdo internacional para el período posterior a 2015. UN وسيستعرض فريق الخبراء الإسهامات الواردة من مختلف أصحاب المصلحة، وسيقترح على ضوء ذلك الاستعراض مجموعة من التوصيات التي توفر توجيها استراتيجيا بشأن وظيفة الترتيب الدولي وترتيباته المؤسسية في فترة ما بعد عام 2015.
    Sobre la base de ese examen, el Grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta presentará, en su segunda reunión, una serie de recomendaciones que ofrezcan una dirección estratégica con respecto a la función y los arreglos institucionales del acuerdo internacional sobre los bosques para después de 2015 a fin de proponerlas al Foro en su 11º período de sesiones. UN وفي ضوء ذلك الاستعراض، سيعد فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية، في اجتماعه الثاني، مجموعة من التوصيات التي توفر توجيها استراتيجيا بشأن وظيفة الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وترتيباته المؤسسية لفترة ما بعد عام 2015، بغرض اقتراحها على المنتدى في دورته الحادية عشرة.
    Sobre la base de dicho examen, el grupo de expertos presentará al Foro, durante su 11º período de sesiones, una serie de recomendaciones que ofrezcan una dirección estratégica con respecto a la función y los arreglos institucionales del acuerdo internacional sobre los bosques para después de 2015. UN واستنادا إلى ذلك الاستعراض، سيقترح فريق الخبراء على المنتدى في دورته الحادية عشرة مجموعة من التوصيات التي توفر توجيها استراتيجيا بشأن وظيفة الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وترتيباته المؤسسية في فترة ما بعد عام 2015.
    b) Servirse del actual GESAMP, compuesto por 25 y 30 miembros, con las modificaciones que sean necesarias en el mandato, la composición y los arreglos institucionales. UN (ب) استخدام فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، القائم حاليا والمؤلف من 25 إلى 30 عضوا، رهنا بأية تعديلات تلزم على ولاية الفريق المشترك وتشكيله وترتيباته المؤسسية.
    1. Además de ejercer las atribuciones que le confieren otras disposiciones del presente Reglamento [y en el documento sobre las funciones, los principios operativos y los acuerdos institucionales de la Plataforma], el Presidente: UN 1 - [يجب أن يتولى] [يتولى] الرئيس، إضافة إلى ممارسة الصلاحيات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام الداخلي [وفي الوثيقة المتعلقة بوظائف المنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية]، ما يلي:
    El Grupo multidisciplinario de expertos desempeñará las funciones científicas y técnicas establecidas por el Plenario, como figuran en el documento sobre las funciones, los principios operativos y los acuerdos institucionales de la Plataforma.] UN يتولى فريق الخبراء المتعدد التخصصات تنفيذ الوظائف العلمية والتقنية التي يوافق عليها الاجتماع العام، على النحو المبين في الوثيقة المتعلقة بوظائف المنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية.]
    El grupo examinará la información que aporten los diversos interesados en el intervalo entre períodos de sesiones y, sobre la base de ese examen, propondrá al Foro, en su 11º período de sesiones, una serie de recomendaciones que ofrezcan una dirección estratégica con respecto a la función y arreglos institucionales del acuerdo internacional para después de 2015. UN وسيستعرض فريق الخبراء الإسهامات الواردة من مختلف أصحاب المصلحة خلال فترة ما بين الدورتين، وسيقترح على ضوء ذلك الاستعراض مجموعة من التوصيات التي توفر توجيها استراتيجيا بشأن وظيفة الترتيب الدولي وترتيباته المؤسسية في فترة ما بعد عام 2015.
    Por " Grupo multidisciplinario de expertos " se entenderá el órgano subsidiario establecido por el Plenario que se encarga de las funciones científicas y técnicas acordadas por el Plenario, como se detalla en las funciones, principios operativos y arreglos institucionales de la Plataforma (UNEP/IPBES.MI/2/9, anexo I, apéndice I). UN ' ' فريق الخبراء المتعدد التخصصات`` يشير إلى الهيئة الفرعية التي أنشأها الاجتماع العام والتي تقوم بالوظائف العلمية والتقنية التي يوافق عليها الاجتماع العام، كما هو مبين في وظائف المنبر ومبادئ تشغيله وترتيباته المؤسسية (UNEP/IPBES.MI/2/9، المرفق الأول، التذييل الأول).
    e) sus arreglos institucionales y la infraestructura disponible UN (ﻫ) وترتيباته المؤسسية والبنية الأساسية المتوافرة.
    Asimismo, determinaron las principales funciones y principios operacionales de la plataforma, así como sus principales arreglos institucionales. UN كما حددوا الوظائف الرئيسية للمنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد