ويكيبيديا

    "وترتيبات الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y disposiciones de apoyo
        
    • y de apoyo a
        
    • y los arreglos de apoyo
        
    • y los mecanismos de apoyo
        
    • arreglos para
        
    • disposiciones administrativas y de apoyo
        
    Estructura orgánica, dotación de personal y disposiciones de apoyo administrativo UN الهيكل التنظيمي، والتزويد بالموظفين، وترتيبات الدعم الإداري
    En el anexo II figura la lista de departamentos rectores y disposiciones de apoyo administrativo para cada misión política especial. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة.
    Misiones políticas especiales, 2015: departamento rector y disposiciones de apoyo administrativo UN البعثات السياسية الخاصة لعام 2015: الإدارات المسؤولة مسؤولية رئيسية وترتيبات الدعم الإداري
    i) Vinculación institucional En su décimo período de sesiones el CIND acordó, en su decisión 10/2, formular una recomendación a la CP sobre disposiciones administrativas y de apoyo a la secretaría permanente. UN توصلت لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى اتفاق، في مقررها ٠١/٢ المتخذ في دورتها العاشرة، بشأن توصية تقدﱠم إلى مؤتمر اﻷطراف بخصوص الترتيبات الادارية وترتيبات الدعم لﻷمانة الدائمة.
    I. DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS y de apoyo a LA SECRETARÍA UN أولا- الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم الخاصة باﻷمانة
    En el informe se describen los antecedentes, la gobernanza y los plazos del proyecto, los módulos de Inspira y los arreglos de apoyo operacional. UN ويصف التقرير خلفية المشروع وإدارته والجدول الزمني لإنجازه والوحدات المكونة له وترتيبات الدعم التشغيلي المتصلة به.
    La información referente a la coordinación, las sinergias y los arreglos de apoyo compartido con los buenos oficios se recogen en el presente informe, en la sección relativa a las hipótesis de planificación UN وترِد معلومات متعلقة بأوجه التنسيق والتضافر وترتيبات الدعم المشتركة والمساعي الحميدة في هذا التقرير، في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط
    Sobre el terreno, será especialmente importante actuar con rapidez e incrementar las estructuras existentes y los mecanismos de apoyo. UN وفي الميدان، سيكون من الأهمية بمكان المبادرة بسرعة إلى تعزيز الهياكل وترتيبات الدعم القائمة.
    15/CP.9 Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 2002-2003 y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención 56 UN 15/م أ-9 أداء الدخل والميزانية في فترة السنتين 2002-2003 وترتيبات الدعم الإداري للاتفاقية 56
    Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 2002-2003 y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN أداء الدخل والميزانية في فترة السنتين 2002-2003 وترتيبات الدعم الإداري للاتفاقية
    15/CP.9 Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 2002-2003 y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN 15/م أ-9 أداء الدخل والميزانية في فترة السنتين 2002-2003 وترتيبات الدعم الإداري للاتفاقية
    Misiones políticas especiales 2008-2009: Departamento rector y disposiciones de apoyo administrativo UN الأول البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009: الإدارة الرائدة وترتيبات الدعم الإداري
    Misiones políticas especiales, 2010-2011: departamento rector y disposiciones de apoyo administrativo UN الأول - البعثات السياسية الخاصة في الفترة 2010-2011: الإدارة الرائدة وترتيبات الدعم الإداري
    Misiones políticas especiales, 2012-2013: departamento rector y disposiciones de apoyo administrativo UN الثاني - البعثات السياسية الخاصة للفترة 2010 - 2011: الإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري
    1. Toma nota con reconocimiento del ofrecimiento del Secretario General de las Naciones Unidas de adoptar las disposiciones administrativas y de apoyo a la Secretaría de la Convención, según se señala en los documentos A/AC.241/44 y A/AC.241/55; UN ١- يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية على النحو الوارد في الوثيقتين A/AC.241/44 وA/AC.241/55؛
    55. En su decisión 3/CP.1, la Conferencia, entre otras cosas, decidió aceptar el ofrecimiento del Secretario General de las Naciones Unidas de que las Naciones Unidas adopten disposiciones administrativas y de apoyo a la secretaría de la Convención. UN ٥٥- وبموجب المقرر ٣/م أ-١، قرر المؤتمر، في جملة أمور، قبول العرض المقدﱠم من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن توفر اﻷمم المتحدة الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes designó Bonn como sede de la secretaría permanente; aceptó el ofrecimiento del Secretario General de adoptar disposiciones administrativas y de apoyo a la secretaría permanente de la Convención y aprobó un presupuesto de la Convención, así como el reglamento y el reglamento financiero. UN ١٩ - وعيﱠن مؤتمر اﻷطراف مدينة بون مقرا لﻷمانة الدائمة؛ كما قبل عرض اﻷمين العام بتقديم الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم لﻷمانة الدائمة للاتفاقية؛ واعتمد المؤتمر ميزانية الاتفاقية فضلا عن نظامها الداخلي وقواعدها المالية.
    Además, la Comisión Consultiva opina que, en las zonas de misiones en las que funciona más de una entidad de las Naciones Unidas de ese tipo, la práctica habitual debe ser incluir en las presentaciones presupuestarias información detallada sobre la coordinación, las relaciones sinérgicas y los arreglos de apoyo compartidos. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه في مناطق البعثة التي يوجد فيها أكثر من كيان واحد تابع للأمم المتحدة، ينبغي أن تقدَّم باستمرار معلومات مفصلة عن التنسيق وأوجه تضافر الجهود وترتيبات الدعم المشتركة في عروض الميزانية.
    La Comisión lamenta que la parte descriptiva del informe no incluyera información sobre el examen, y reitera su opinión de que, en las zonas de misiones en las que funciona más de una entidad de las Naciones Unidas, la práctica habitual debe ser incluir en las presentaciones presupuestarias pertinentes información detallada sobre la coordinación, las relaciones sinérgicas y los arreglos de apoyo compartidos. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج معلومات بشأن الاستعراض في الجزء السردي من التقرير وتؤكد من جديد أنها ترى من الواجب أن يجري بصفة روتينية، في مناطق البعثات التي يوجد فيها أكثر من كيان واحد تابع للأمم المتحدة، تقديم معلومات تفصيلية في وثائق الميزانية عن أوجه التنسيق والتضافر وترتيبات الدعم المشتركة.
    En el anexo II del informe se consigna información sobre los departamentos principales y los arreglos de apoyo administrativo para las misiones políticas especiales y en los párrafos 24 a 27 se examinan la cooperación y las sinergias con las misiones, la Sede y los equipos de las Naciones Unidas y entre ellos. UN وترد في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام معلومات بشأن الإدارات الرئيسية وترتيبات الدعم الإداري للبعثات السياسية الخاصة. وتُناقَش سبل التعاون وأوجه التآزر مع البعثات والمقر وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وفيما بينها في الفقرات 24 إلى 27.
    A pesar de la estructura revisada de la fuerza, los Ministros reconocieron la necesidad de optimizar el empleo de los recursos limitados a través de las operaciones intersectoriales y los mecanismos de apoyo designados por el Representante Especial del Presidente de la Comisión. UN 25 - وعلى الرغم من هيكل القوة المنقح، أقر الوزراء الحاجة إلى تحسين استخدام الموارد المحدودة من خلال عمليات عدة قطاعات وترتيبات الدعم وفق ما يحددها الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Gran parte de las decisiones aprobadas en el período de sesiones contenían las normas de ejecución del Protocolo de Kyoto y nuevos arreglos para el apoyo técnico y financiero. UN وشَكلت قواعدُ تنفيذ بروتوكول كيوتو وترتيبات الدعم الفني والمالي جزءا كبيرا من القرارات المتخذة في الدورة.
    Designación de una secretaría de la Convención y disposiciones para su funcionamiento: disposiciones administrativas y de apoyo UN تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارســة عملهــا: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد