el Comité también acoge con satisfacción la emisión por la televisión siria de un programa especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال. |
el Comité también acoge con satisfacción la emisión por la televisión siria de un programa especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال. |
el Comité también celebra la afirmación del Estado parte de que su legislación nacional no prevé ninguna forma de reclutamiento obligatorio o coercitivo. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتأكيد الدولة الطرف أن تشريعها الوطني لا ينص على أي شكل من أشكال التجنيد الإجباري أو القسري. |
5. el Comité celebra también el establecimiento de la Comisión Permanente de los Derechos de la Mujer y de otros órganos destinados a promover la igualdad de hombres y mujeres en Perú. | UN | ٥- وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق المرأة وأجهزة أخرى لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في بيرو. |
el Comité celebra asimismo la aprobación del Código de la Mujer, así como los programas y actividades de la Dirección General de Promoción de la Mujer. | UN | وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون المرأة وكذلك بأنشطة وبرامج اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة. |
el Comité acoge también con agrado las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones y expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo entre los miembros del Comité y la delegación gubernamental. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة القضايا، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة. |
el Comité también acoge con satisfacción el hecho de que el Estado parte haya ratificado 24 convenios importantes de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بكون الدولة الطرف قد صدَّقت على 24 اتفاقية هامة من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
5. el Comité también acoge con satisfacción la ratificación o firma de: | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق أو التوقيع على الصكوك التالية: |
el Comité también acoge con satisfacción el positivo diálogo mantenido con una delegación multisectorial. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإجراء حوار إيجابي مع الوفد المتعدد القطاعات. |
el Comité también celebra que la Comisión de Clemencia, encabezada por el Presidente de Lituania, haya suspendido en la práctica la ejecución de los algunos condenados a muerte. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بما قامت به لجنة الرأفة، التي يرأسها رئيس ليتوانيا، من تعليق في الواقع لتنفيذ الاعدام في اﻷشخاص المحكوم عليهم بهذه العقوبة. |
el Comité también celebra las importantes disposiciones legislativas promulgadas por el Estado parte, a saber: | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالتشريعات الهامة التي سنتها الدولة الطرف، وهي: |
el Comité también celebra que el PPRC haga referencia a la participación de las mujeres en el proceso de consolidación de la paz, reconciliación, rehabilitación y recuperación. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالإشارة في الخطة إلى مشاركة المرأة في عمليات بناء السلم والمصالحة وإعادة التأهيل والإنعاش. |
el Comité celebra también la declaración del Estado Parte de que su ordenamiento jurídico interno, incluidas las partes que se fundan en la Sharia, permite el pleno reconocimiento de los derechos y obligaciones contenidos en la Convención. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإعلان الدولة الطرف أن قانونها المحلي، بما في ذلك عناصره القائمة على الشريعة، يتسع للاعتراف على نحو كامل بالحقوق والالتزامات الواردة في الاتفاقية؛ |
548. el Comité celebra también las numerosas medidas concretas y programas específicos para la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 548- وترحب اللجنة أيضاً بالعديد من التدابير المحددة والبرامج المحددة الهدف من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
518. el Comité celebra también el diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación del Estado Parte. | UN | 518- وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح والبناء مع وفد الدولة الطرف. |
el Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado Parte para presentar el informe inicial puntualmente. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف لتأمين تقديم تقريرها الأولي في وقته. |
el Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado Parte para presentar el informe inicial puntualmente. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف لتأمين تقديم تقريرها الأولي في وقته. |
el Comité acoge también con agrado las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones y expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo entre los miembros del Comité y la delegación gubernamental. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة. |
el Comité acoge también complacido las campañas de educación encaminadas a luchar contra los estereotipos entre el público en general. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحملات التثقيفية في صفوف أبناء الجمهور عموماً لمكافحة الأنماط التقليدية. |
el Comité acoge asimismo con satisfacción las respuestas presentadas por escrito a la lista de preguntas del Comité. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة الأسئلة المكتوبة التي طرحتها. |
el Comité también acoge con beneplácito el compromiso del Estado parte de aplicar la iniciativa Educación para Todos. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ مبادرة التعليم للجميع. |
el Comité también acoge con agrado la constitución de la Comisión pro igualdad y contra la discriminación racial. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة المعنية بتحقيق المساواة ومكافحة التمييز العنصري. |