ويكيبيديا

    "وترحب اللجنة بالجهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité celebra los esfuerzos
        
    • el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos
        
    • el Comité acoge con beneplácito los esfuerzos
        
    • el Comité acoge con beneplácito las medidas
        
    • el Comité acoge con agrado los esfuerzos
        
    • la Comisión acoge con satisfacción los esfuerzos
        
    • el Comité acoge favorablemente los
        
    • el Comité acoge con satisfacción las
        
    • la Comisión acoge con beneplácito los esfuerzos
        
    • la Comisión acoge con satisfacción la iniciativa
        
    • la Comisión acoge con beneplácito las actividades
        
    31. el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Gobierno del Estado Parte por dar publicidad a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ١٣ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الدولة الطرف للدعاية لاتفاقية حقوق الطفل.
    el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Gobierno del Estado Parte por dar publicidad a la Convención. UN ٢٩٥ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الدولة الطرف للدعاية للاتفاقية.
    el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos hechos para hacer participar activamente a los niños en el proceso de divulgación. UN وترحب اللجنة بالجهود الرامية إلى إشراك الأطفال على نحو فعال في عملية نشر الاتفاقية.
    el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos constantes del Equipo de Vigilancia para determinar los medios para mejorar la aplicación y aumentar la eficacia de las sanciones relativas a Al-Qaida y las personas y entidades asociadas. UN وترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الرصد من أجل تحديد سبل كفيلة بتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات وزيادة فعالية تلك التدابير.
    el Comité acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados para poner en práctica los programas educacionales sobre derechos humanos, algunos de ellos destinados a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN ٢٧٦ - وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتنفيذ برامج تثقيفية بشأن حقوق اﻹنسان والتي أعد بعضها لموظفي إنفاذ القوانين.
    5. el Comité acoge con beneplácito las medidas concretas adoptadas por el Estado Parte para poner en vigor disposiciones legislativas que reducen las desigualdades entre los hombres y las mujeres en materia de condición personal. UN ٥- وترحب اللجنة بالجهود الملموسة المبذولة من جانب الدولة الطرف لسن تشريعات تحد من أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باﻷحوال الشخصية.
    el Comité acoge con agrado los esfuerzos desplegados por el Cuarteto y por cada uno de sus miembros a fin de ayudar a las partes a avanzar hacia la aplicación de la hoja de ruta. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها اللجنة الرباعية وكل عضو من أعضائها لمساعدة الطرفين على المضي قدماً في تنفيذ خارطة الطريق.
    la Comisión acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por la Misión y la Sede para racionalizar las operaciones aéreas. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها البعثة والمقر لترشيد العمليات الجوية.
    el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado Parte para formar en los derechos humanos y los derechos del niño a los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado Parte para formar en los derechos humanos y los derechos del niño a los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    270. el Comité celebra los esfuerzos del Estado Parte por luchar contra las expresiones de odio en Internet. UN 270- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مكافحة الخطاب الداعي إلى الكراهية على الإنترنت.
    7. el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado parte para reorganizar y reformar su sistema judicial. UN 7- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعديل نظامها القضائي وإصلاحه.
    el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos constantes del Equipo de Vigilancia por determinar formas de mejorar la aplicación y aumentar la eficacia de las sanciones relativas a Al-Qaida y las personas y entidades asociadas. UN وترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الرصد من أجل تحديد السبل الكفيلة بتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات وزيادة فعالية تلك التدابير.
    el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos que se están realizando para impartir instrucción y proporcionar los materiales necesarios para la instrucción en los idiomas de las minorías. UN ٣٩٠ - وترحب اللجنة بالجهود المبذولة في سبيل توفير التعليم، والمواد اللازمة للتعليم، بلغات اﻷقليات.
    262. el Comité acoge con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte para incluir la educación en materia de derechos humanos en el programa escolar. UN 262- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    el Comité acoge con beneplácito los esfuerzos del Gobierno por determinar qué leyes contienen prejuicios de género y emprender su revisión, incluidas las enmiendas aprobadas de la Ley sobre población. UN 266 - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحديد القوانين المتحيزة ضد المرأة والبدء بإدخال تنقيحات عليها، بما فيها التعديلات التي أُقر إدخالها على قانون السكان.
    el Comité acoge con beneplácito los esfuerzos del Gobierno por determinar qué leyes contienen prejuicios de género y emprender su revisión, incluidas las enmiendas aprobadas de la Ley sobre población. UN 10 - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحديد القوانين المتحيزة ضد المرأة والبدء بإدخال تنقيحات عليها، بما فيها التعديلات التي أُقر إدخالها على قانون السكان.
    125. el Comité acoge con beneplácito las medidas concretas adoptadas por el Estado Parte para poner en vigor disposiciones legislativas que reducen las desigualdades entre los hombres y las mujeres en materia de condición personal. UN 125- وترحب اللجنة بالجهود الملموسة المبذولة من جانب الدولة الطرف لسن تشريعات تحد من أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالأحوال الشخصية.
    el Comité acoge con agrado los esfuerzos del Gobierno para revisar su legislación, enmendarla y redactar nuevas leyes a fin de cumplir con las obligaciones que dimanan de la Convención. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة لاستعراض تشريعها وتعديله وصياغة تشريع جديد من أجل الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    la Comisión acoge con satisfacción los esfuerzos realizados para desarrollar una capacidad interna para las funciones de mantenimiento eléctrico. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لاستحداث قدرة داخلية لأداء وظائف الصيانة الكهربائية.
    el Comité acoge favorablemente los esfuerzos del gobierno federal para adoptar medidas a nivel legislativo, judicial y administrativo a fin de conseguir que los Estados de la Unión fomenten el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ٢٧٤ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية من أجل اتخاذ تدابير على اﻷصعدة التشريعية والقضائية واﻹدارية لضمان أن توفر ولايات الاتحاد حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    364. el Comité acoge con satisfacción las medidas encaminadas a descentralizar el poder y consolidar la autonomía regional. UN 364- وترحب اللجنة بالجهود المبذولة من أجل تحقيق لا مركزية السلطة وتعزيز الاستقلال الذاتي الإقليمي.
    la Comisión acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para reforzar los mecanismos de gobernanza y estandarización de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تقوم بها الأمانة العامة لتعزيز آليات الحكم والتوحيد في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la Comisión acoge con satisfacción la iniciativa adoptada por la CEPA de ampliar su capacidad de impresión interna y la alienta a que siga avanzando en esa esfera. Asimismo, la Comisión debe estudiar las posibilidades de reducir el volumen de impresión externa, difundiendo en formato electrónico, siempre que sea viable, tantas publicaciones como sea posible, teniendo en cuenta la situación concreta de los usuarios finales. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل توسيع قدراتها في مجال الطباعة الداخلية، وتشجع على مواصلة إحراز التقدم في هذا الصدد؛ كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يجب، كلما أمكن، أن تستكشف إمكانيات الحد من حجم الطباعة الخارجية بتوفير أكبر عدد ممكن من منشوراتها في شكل إلكتروني، أخذا في الحسبان حالة المستخدمين النهائيين المحددة.
    185. la Comisión acoge con beneplácito las actividades encaminadas a elaborar arreglos regionales similares a los de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos. UN ١٨٥ - وترحب اللجنة بالجهود الرامية الى وضع ترتيبات إقليمية مماثلة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود ضمن افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد