ويكيبيديا

    "وترحب المجموعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo celebra
        
    • el Grupo acoge con satisfacción
        
    • el Grupo acoge con beneplácito
        
    • el Grupo acoge con agrado
        
    • acoge con agrado la
        
    • el Grupo acoge favorablemente
        
    • el Grupo acoge complacido los
        
    • el Grupo de Viena acoge con satisfacción
        
    • acoge con satisfacción el
        
    • el Grupo de Viena celebra
        
    • el Grupo de Estados
        
    el Grupo celebra el establecimiento de un programa encaminado a coordinar la movilización de fondos para las actividades de la ONUDI y la creación de un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos. UN وترحب المجموعة بإنشاء برنامج يهدف إلى تنسيق حشد الأموال لأنشطة اليونيدو، وفريق استشاري غير رسمي معني بحشد الموارد.
    el Grupo celebra los esfuerzos de la Secretaría al respecto y espera que las limitaciones financieras no sigan suponiendo un obstáculo en este sentido. UN وترحب المجموعة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحقيق هذا الهدف ويحدوها الأمل في ألا تؤدي القيود المالية إلى استمرار عرقلتها.
    el Grupo acoge con satisfacción las observaciones del Director General sobre el informe de la Dependencia y el resumen de la Secretaría. UN وترحب المجموعة بتعليقات المدير العام بشأن استعراض وحدة التفتيش المشتركة، وبالموجز الاعلامي الذي قدمته الأمانة.
    el Grupo acoge con satisfacción la aprobación del proyecto de resolución, pero considera preocupante que una delegación no se haya sumando al consenso. UN وترحب المجموعة باعتماد مشروع القرار ولكنها تلاحظ، مع القلق، بأن أحد الوفود تنصَّل من توافق الآراء.
    el Grupo acoge con beneplácito el informe de la DCI sobre la administración de justicia y espera con interés su consideración. UN وترحب المجموعة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدالة، وتتطلع إلى النظر فيه.
    el Grupo acoge con agrado el reciente aumento del número de firmas y ratificaciones del Tratado. UN وترحب المجموعة بتزايد عدد التوقيعات والمصادقات على المعاهدة في الآونة الأخيرة.
    el Grupo celebra los progresos realizados en la aplicación del plan de acción internacional del OIEA sobre la seguridad de la gestión de desechos radiactivos. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    el Grupo celebra que las salvaguardias integradas del OIEA se estén aplicando en 26 países, incluidos 8 con centrales nucleares. UN وترحب المجموعة بتنفيذ الوكالة ضمانات متكاملة في 26 دولة، لدى 8 منها محطات للطاقة النووية.
    el Grupo celebra la labor emprendida por la Comisión sobre normas de seguridad para revisar la estructura global de las normas de seguridad del OIEA. UN وترحب المجموعة بالعمل الذي استهلته لجنة معايير الأمان لاستعراض الهيكل العام لمعايير الأمان التي وضعتها الوكالة الدولة.
    el Grupo celebra los progresos realizados en la aplicación del plan de acción internacional del OIEA sobre la seguridad de la gestión de desechos radiactivos. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    el Grupo acoge con satisfacción la aplicación de salvaguardias integradas del OIEA en 12 países, incluidos cinco con centrales nucleares. UN وترحب المجموعة بتنفيذ الوكالة ضمانات متكاملة في 12 بلدا، لدى 5 منها محطات للطاقة النووية.
    el Grupo acoge con satisfacción la labor en curso orientada a la revisión de los requisitos básicos de protección radiológica: las normas básicas de seguridad. UN وترحب المجموعة بالعمل الجاري لتنقيح المقتضيات الأساسية للوقاية من الإشعاع: معايير الأمان الأساسية.
    el Grupo acoge con satisfacción la labor realizada por la CAPI en relación con el régimen común. UN وترحب المجموعة بما اضطلعت به لجنة الخدمة المدنية الدولية من أعمال بالفعل فيما يتعلق بالنظام الموحد.
    el Grupo acoge con satisfacción la labor en curso orientada a la revisión de los requisitos básicos de protección radiológica: las normas básicas de seguridad. UN وترحب المجموعة بالعمل الجاري لتنقيح المقتضيات الأساسية للوقاية من الإشعاع: معايير الأمان الأساسية.
    el Grupo acoge con beneplácito los empeños del Comité contra el Terrorismo para facilitar el diálogo e intercambiar información. UN وترحب المجموعة بجهود لجنة مكافحة الإرهاب الرامية إلى تسهيل الحوار وتبادل المعلومات.
    el Grupo acoge con beneplácito la recién conclusión del texto del proyecto de convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وترحب المجموعة بالانتهاء الأخير من وضع نص لمشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين.
    el Grupo acoge con beneplácito esa mejora, así como las gestiones para establecer relaciones con otros centros a efectos de aumentar la utilización del Centro. UN وترحب المجموعة بذلك التحسن، وبالجهود الجارية لتطوير الصلات مع المراكز الأخرى، وذلك بهدف زيادة استخدام المركز.
    el Grupo acoge con agrado el reciente aumento del número de firmas y ratificaciones del Tratado. UN وترحب المجموعة بالزيادة التي حدثت مؤخرا في عدد التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    el Grupo acoge con agrado las conclusiones del mecanismo consultivo creado para reorganizar el Centro Regional y para que su rendimiento sea óptimo. UN وترحب المجموعة باستنتاجات الآلية التشاورية التي أنشئت لإعادة تنظيم المركز الإقليمي وتمكينه من تحقيق الأداء الأمثل.
    El Grupo también acoge con agrado la decisión de los cinco Estados del Asia central de firmar el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central lo antes posible. UN وترحب المجموعة أيضا بقرار جميع دول آسيا الوسطى الخمس بالتوقيع على معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    el Grupo acoge favorablemente el nombramiento de la Sra. Bachelet, una mujer de la región de América Latina, como Secretaria General Adjunta de Igualdad entre los Géneros y Empoderamiento de las Mujeres, bajo su liderazgo, la nueva Entidad será un importante instrumento para combatir la desigualdad entre los géneros y la discriminación de la mujer. UN وترحب المجموعة بتعيين السيدة باشليه، وهي امرأة من منطقة أمريكا اللاتينية، في منصب وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ فستكون الهيئة الجديدة، بتوجيهها، أداة هامة لمكافحة عدم المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة.
    el Grupo acoge complacido los adelantos logrados en la ejecución del Plan de Acción del OIEA sobre la Seguridad de la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    el Grupo de Viena acoge con satisfacción las gestiones del OIEA para ayudar a sus Estados miembros a fortalecer el control reglamentario sobre las aplicaciones de materiales radiactivos, incluido el catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados del Organismo. UN وترحب المجموعة بما تبذله الوكالة من جهود من أجل مساعدة الدول الأعضاء فيها على تعزيز رقابتها التنظيمية على تطبيقات المواد المشعة، بما في ذلك الفهرس الدولي للمصادر والأجهزة المشعة المختومة الخاص بالوكالة.
    El Grupo de los Estados de África acoge con satisfacción el establecimiento de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho y pide que se le dote de recursos suficientes para cumplir sus cometidos. UN وترحب المجموعة الأفريقية بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون وتحث على تجهيزها على نحو واف بغرض أدائها لمهامها.
    el Grupo de Viena celebra los progresos alcanzados para obtener soluciones relativas a la eliminación y al almacenamiento a largo plazo del combustible gastado y de los desechos de alto nivel de radiactividad. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز نحو التوصل إلى حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع، وتخزينها أمدا طويلا.
    el Grupo de Estados de África acoge con beneplácito las medidas tomadas por el Tribunal para redistribuir sus recursos de acuerdo con el cambio de prioridades. UN وترحب المجموعة الأفريقية بجهود المحكمة لإعادة نقل الموارد تمشيا مع تغير الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد