Con relación a este párrafo se nos indicó que tenía por resultado una modificación del sistema de reclutamiento y promoción del personal. | UN | وقد ذكر لنا أن هذه الفقرة ستؤدي إلى تعديل نظام تعيين الموظفين وترقيتهم. |
También está trabajando para establecer un sistema de preparación, contratación y promoción para los empleados de la administración pública. | UN | وتعمل أيضا على إنشاء نظام لتدريب موظفي اﻹدارة العامة وتوظيفهم وترقيتهم. |
Un orador preguntó si la sensibilización respecto de la igualdad del hombre y la mujer se usaba como criterio para el nombramiento y el ascenso del personal. | UN | وسأل متكلم عما إذا كان الوعي بالفروق بين الجنسين يستخدم كمعيار لتعيين الموظفين وترقيتهم. |
i) Contratación, asignación y ascensos del personal del cuadro orgánico | UN | `1 ' تعيين الموظفين من الفئة الفنية وتنسّيبهم وترقيتهم: |
i) Contratación, colocación y ascenso del personal del cuadro orgánico | UN | ' ١` توظيف الموظفين من الفئة الفنية وتنسيبهم وترقيتهم |
ii) Establecimiento de criterios perfeccionados para la contratación y los ascensos del personal, como la definición de las competencias directivas y funcionales; | UN | ' ٢ ' وضع معايير محسنة لتعيين الموظفين وترقيتهم مثل تحديد الاختصاصات اﻹدارية والوظيفية؛ |
¿Se tienen en cuenta el conocimiento y el uso de idiomas adicionales en la promoción de las perspectivas de carrera y los ascensos del personal? | UN | هل يؤخذ الإلمام بلغات إضافية واستعمالها في الاعتبار في التطوير الوظيفي للموظفين وترقيتهم ؟ |
Como es de conocimiento de la Comisión, el Tribunal para Rwanda tiene amplias facultades para contratar y ascender al personal de contratación local. | UN | كما لا يخفى عن علم اللجنة، تتمتع محكمة رواندا بكامل سلطة تعيين الموظفين المعينين محليا وترقيتهم. |
Otra cuestión pertinente es el establecimiento de un sistema de promoción de las perspectivas de carrera concebido para atraer, retener, desarrollar y motivar al personal. | UN | وتتمثل إحدى المسائل الأخرى ذات الصلة في إنشاء نظام للترقي المهني مصمم لاجتذاب الناس والاحتفاظ بهم وترقيتهم وتحفيزهم. |
ii) Elaboración de normas mejoradas de contratación y promoción del personal, por ejemplo, mediante la definición de aptitudes directivas y funcionales; | UN | ' ٢ ' وضع معايير محسنة لتعيين الموظفين وترقيتهم مثل تحديد الاختصاصات اﻹدارية والوظيفية؛ |
ii) Elaboración de normas mejoradas de contratación y promoción del personal, por ejemplo, mediante la definición de aptitudes directivas y funcionales; | UN | ' ٢ ' وضع معايير محسنة لتعيين الموظفين وترقيتهم مثل تحديد الاختصاصات اﻹدارية والوظيفية؛ |
ii) Elaboración de normas mejoradas de contratación y promoción del personal, por ejemplo, mediante la definición de aptitudes directivas y funcionales | UN | `2 ' وضع معايير محسنَّة لتعيين الموظفين وترقيتهم مثل تحديد الاختصاصات الإدارية والوظيفية |
También es necesario revisar el sistema de evaluación para la contratación y el ascenso del personal. | UN | ويلزم أيضا نظام تقييم منقح لتعيين الموظفين وترقيتهم. |
ii) Aumentara significativamente la contratación y el ascenso de personal africano en puestos principales de la ONUDI. | UN | `٢` زيادة تعيين الموظفين الافريقيين وترقيتهم الى المناصب العليا في اليونيدو زيادة كبيرة. |
En lo que respecta a la contratación, la colocación y el ascenso del personal de la OSSI, el Secretario General, en consulta con el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, ha establecido el Grupo de Nombramientos y ascensos. | UN | وفيما يتعلق بتعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أنشأ الأمين العام، بالتشاور مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، لجنة التعيينات والترقيات. |
Hay que someter a una vigilancia sostenida el proceso de selección, contratación y ascensos del personal en todas sus fases, a fin de aumentar la transparencia y promover la confianza en el sistema. | UN | ينبغي رصد عملية اختيار الموظفين وتعيينهم وترقيتهم في جميع مراحلها بيقظة بغية زيادة الشفافية والثقة في المنظومة. |
La División seguirá racionalizando los procedimientos y procesos y fortaleciendo los sistemas de apoyo informático en materia de contratación, colocación y ascensos. | UN | وستواصل الشعبة تبسيط الإجراءات والعمليات، وزيادة تعزيز نظم دعم تكنولوجيا المعلومات لاستقدام الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم. |
i) Contratación, colocación y ascenso del personal del cuadro orgánico | UN | ' ١ ' توظيف الموظفين من الفئة الفنية وتنسيبهم وترقيتهم |
ii) Establecimiento de criterios perfeccionados para la contratación y los ascensos del personal, como la definición de las competencias directivas y funcionales; | UN | ' ٢ ' وضع معايير محسنة لتعيين الموظفين وترقيتهم مثل تحديد الاختصاصات اﻹدارية والوظيفية؛ |
Entidades como la Comisión del Servicio Público supervisan la selección, el nombramiento, la promoción y la disciplina de los funcionarios, lo que supone una mejora en la aplicación de sus derechos. | UN | وتراقب كيانات من قبيل لجنة الخدمة العامة توظيف الموظفين العموميين وتعيينهم وترقيتهم وتأديبهم وتعزز حقوقهم. |
El sistema judicial debe adoptar medidas especiales para contratar y ascender a afrodescendientes. | UN | ويجب أن يتخذ النظام القضائي تدابير خاصة لتوظيف الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وترقيتهم. |
También establecerá los criterios de admisibilidad a la magistratura, junto con las condiciones y procedimientos del nombramiento, traslado y promoción de jueces y demás garantías que les son propias. | UN | ويرتب القانون الجهات القضائية ودرجاتها ويحدد اختصاصاتها كما يحدد الشروط الواجب توفرها فيمن يتولى القضاء وشروط وإجراءات تعيين القضاة ونقلهم وترقيتهم والضمانات الأخرى الخاصة بهم. |
Al mismo tiempo, los dirigentes políticos recibieron el respaldo de una administración pública neutral, eficiente y honesta, cuyos funcionarios fueron reclutados y ascendidos exclusivamente por sus méritos. | UN | وفي نفس الوقت، كان يساند القيادة السياسية موظفون في القطاع المدني العام، محايدون وفعالون وشرفاء، تم تعيينهم وترقيتهم بناء على الكفاءة وحدها. |