ويكيبيديا

    "وتركيا طرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Turquía es parte
        
    Desde 2002, Turquía es parte en 40 acuerdos de la OIT que establecen derechos y normas laborables internacionales. UN ومنذ عام 2002 وتركيا طرف في 40 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية تنص على حقوق وقواعد.
    Turquía es parte en todas las convenciones y convenios de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Turquía es parte, entre otros, en las 12 convenciones de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo, así como en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Turquía es parte en 98 de los 207 convenios del Consejo de Europa. UN وتركيا طرف في 98 اتفاقية من اتفاقيات مجلس أوروبا البالغ عددها 207 اتفاقيات.
    Turquía es parte de todos los tratados internacionales de fiscalización de drogas y contribuye a la labor del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) en el desempeño de su mandato. UN وتركيا طرف في جميع المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات وتساهم في جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لكي يقوم بتنفيذ ولايته.
    Turquía es parte del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Tratado de prohibición completa de los ensayos de armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas. UN وتركيا طرف في معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية، ومعاهدة الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الأسلحة البيولوجية.
    Turquía es parte en todos los instrumentos y regímenes relativos a la no proliferación de armas de destrucción en masa y apoya plenamente la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك والنظم في ميدان انتشار أسلحة الدمار الشامل وتدعم المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار دعما كاملا.
    Además, Turquía es parte en todas las principales convenciones de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos y está tramitando la ratificación de dos protocolos facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتركيا طرف أيضا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما أنها بصدد التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales de no proliferación y los regímenes de control de las exportaciones y desea la universalización y eficaz aplicación de todos ellos. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة الصادرات، وترجو أن تشهد إضفاء الطابع العالمي على تلك الصكوك وتنفيذها على نحو فعال.
    Turquía es parte en todos los principales instrumentos internacionales de no proliferación y regímenes de control de exportaciones, y desea que se logre la universalización, la aplicación efectiva y coordinada y el fortalecimiento ulterior de estas medidas. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لمنع الانتشار ونظم مراقبة تصدير الأسلحة، وهي تود أن تشهد إضفاء الطابع العالمي على هذه التدابير وتنفيذها الفعال والمنسق وزيادة تعزيزها.
    Turquía es parte en todos los principales instrumentos internacionales relativos a la no proliferación y los regímenes de control de las exportaciones, y quisiéramos ver la universalización, la aplicación eficaz y coordinada y el fortalecimiento de esas medidas. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لعدم الانتشار وأنظمة ضوابط التصدير، ونودّ أن نشهد عولمة تلك التدابير، والمزيد من تعزيزها وتنفيذها الفعال والمنسَّق.
    Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales sobre no proliferación y en los regímenes de control de las exportaciones, y desea que se hagan universales, se apliquen verdaderamente y se refuercen. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية المرتبطة بعدم الانتشار وأنظمة مراقبة الصادرات، وتأمل أن تصبح هذه الصكوك عالمية، وأن تُطبق وتُعزز فعليا.
    Turquía es parte en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción y apoya plenamente los esfuerzos tendientes a su aplicación y universalización efectivas. UN وتركيا طرف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وهي تؤيد تأييدا كاملا الجهود المبذولة من أجل تنفيذها بصورة فعالة وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales de no proliferación y los regímenes pertinentes de control de las exportaciones, y desea que esos instrumentos se universalicen y apliquen efectivamente. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار وفي نُظم مراقبة الصادرات ذات الصلة، وتودُّ أن تحظى هذه الصكوك بالطابع العالمي وأن تنفذ بفعالية.
    Turquía es parte de todos los instrumentos de no proliferación internacionales y de los regímenes de control de las exportaciones y no escatima esfuerzo alguno para contribuir a su universalización y aplicación efectiva. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بعدم الانتشار والنظم الدولية لتحديد الصادرات ولا تدخر جهداً للمساهمة في تعميمها وتنفيذها بفعالية.
    Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales de no proliferación y de los regímenes de control de las exportaciones, y no escatima esfuerzos para contribuir a su realización y su efectiva aplicación. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الداعية إلى عدم الانتشار وفي أنظمة مراقبة الصادرات وهي لا تؤلي جهداً للمساهمة في إنفاذ أحكام تلك الصكوك وإعمال تلك الأنظمة وتنفيذها بفعالية.
    Turquía es parte en 56 convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) (2007). UN وتركيا طرف في 56 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية (في عام 2007).
    31. Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales básicos relacionados con los derechos humanos y las libertades fundamentales que se encuentran en vigor, así como en muchos de sus protocolos facultativos respectivos. UN 31- وأصبحت تركيا طرفاً في جميع الاتفاقيات الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان وحرياته. وتركيا طرف أيضاً في العديد من البروتوكولات الاختيارية.
    Turquía es parte en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados (Convención de Ginebra) y en su Protocolo Adicional, con " limitación geográfica " . UN وتركيا طرف في اتفاقية عام 1951 بشأن وضع مركز اللاجئين (اتفاقية جنيف) وبروتوكولها الإضافي لعام 1967 مع " التقييد الجغرافي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد