Desde 2002, Turquía es parte en 40 acuerdos de la OIT que establecen derechos y normas laborables internacionales. | UN | ومنذ عام 2002 وتركيا طرف في 40 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية تنص على حقوق وقواعد. |
Turquía es parte en todas las convenciones y convenios de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. | UN | وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Turquía es parte, entre otros, en las 12 convenciones de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo, así como en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Turquía es parte en 98 de los 207 convenios del Consejo de Europa. | UN | وتركيا طرف في 98 اتفاقية من اتفاقيات مجلس أوروبا البالغ عددها 207 اتفاقيات. |
Turquía es parte de todos los tratados internacionales de fiscalización de drogas y contribuye a la labor del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) en el desempeño de su mandato. | UN | وتركيا طرف في جميع المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات وتساهم في جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لكي يقوم بتنفيذ ولايته. |
Turquía es parte del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Tratado de prohibición completa de los ensayos de armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas. | UN | وتركيا طرف في معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية، ومعاهدة الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الأسلحة البيولوجية. |
Turquía es parte en todos los instrumentos y regímenes relativos a la no proliferación de armas de destrucción en masa y apoya plenamente la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك والنظم في ميدان انتشار أسلحة الدمار الشامل وتدعم المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار دعما كاملا. |
Además, Turquía es parte en todas las principales convenciones de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos y está tramitando la ratificación de dos protocolos facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وتركيا طرف أيضا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما أنها بصدد التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales de no proliferación y los regímenes de control de las exportaciones y desea la universalización y eficaz aplicación de todos ellos. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة الصادرات، وترجو أن تشهد إضفاء الطابع العالمي على تلك الصكوك وتنفيذها على نحو فعال. |
Turquía es parte en todos los principales instrumentos internacionales de no proliferación y regímenes de control de exportaciones, y desea que se logre la universalización, la aplicación efectiva y coordinada y el fortalecimiento ulterior de estas medidas. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لمنع الانتشار ونظم مراقبة تصدير الأسلحة، وهي تود أن تشهد إضفاء الطابع العالمي على هذه التدابير وتنفيذها الفعال والمنسق وزيادة تعزيزها. |
Turquía es parte en todos los principales instrumentos internacionales relativos a la no proliferación y los regímenes de control de las exportaciones, y quisiéramos ver la universalización, la aplicación eficaz y coordinada y el fortalecimiento de esas medidas. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لعدم الانتشار وأنظمة ضوابط التصدير، ونودّ أن نشهد عولمة تلك التدابير، والمزيد من تعزيزها وتنفيذها الفعال والمنسَّق. |
Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales sobre no proliferación y en los regímenes de control de las exportaciones, y desea que se hagan universales, se apliquen verdaderamente y se refuercen. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية المرتبطة بعدم الانتشار وأنظمة مراقبة الصادرات، وتأمل أن تصبح هذه الصكوك عالمية، وأن تُطبق وتُعزز فعليا. |
Turquía es parte en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción y apoya plenamente los esfuerzos tendientes a su aplicación y universalización efectivas. | UN | وتركيا طرف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وهي تؤيد تأييدا كاملا الجهود المبذولة من أجل تنفيذها بصورة فعالة وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales de no proliferación y los regímenes pertinentes de control de las exportaciones, y desea que esos instrumentos se universalicen y apliquen efectivamente. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار وفي نُظم مراقبة الصادرات ذات الصلة، وتودُّ أن تحظى هذه الصكوك بالطابع العالمي وأن تنفذ بفعالية. |
Turquía es parte de todos los instrumentos de no proliferación internacionales y de los regímenes de control de las exportaciones y no escatima esfuerzo alguno para contribuir a su universalización y aplicación efectiva. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بعدم الانتشار والنظم الدولية لتحديد الصادرات ولا تدخر جهداً للمساهمة في تعميمها وتنفيذها بفعالية. |
Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales de no proliferación y de los regímenes de control de las exportaciones, y no escatima esfuerzos para contribuir a su realización y su efectiva aplicación. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الداعية إلى عدم الانتشار وفي أنظمة مراقبة الصادرات وهي لا تؤلي جهداً للمساهمة في إنفاذ أحكام تلك الصكوك وإعمال تلك الأنظمة وتنفيذها بفعالية. |
Turquía es parte en 56 convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) (2007). | UN | وتركيا طرف في 56 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية (في عام 2007). |
31. Turquía es parte en todos los instrumentos internacionales básicos relacionados con los derechos humanos y las libertades fundamentales que se encuentran en vigor, así como en muchos de sus protocolos facultativos respectivos. | UN | 31- وأصبحت تركيا طرفاً في جميع الاتفاقيات الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان وحرياته. وتركيا طرف أيضاً في العديد من البروتوكولات الاختيارية. |
Turquía es parte en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados (Convención de Ginebra) y en su Protocolo Adicional, con " limitación geográfica " . | UN | وتركيا طرف في اتفاقية عام 1951 بشأن وضع مركز اللاجئين (اتفاقية جنيف) وبروتوكولها الإضافي لعام 1967 مع " التقييد الجغرافي " . |