ويكيبيديا

    "وترى اللجنة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité Especial considera
        
    • el Comité Especial opina
        
    • el Comité Especial estima
        
    • el Comité Especial cree
        
    • el Comité Especial sugiere
        
    • el Comité Especial sostiene
        
    • en opinión del Comité Especial
        
    el Comité Especial considera que es importante que la labor de la Dependencia se comunique a los Estados Miembros y al propio Comité, para que la examine. UN وترى اللجنة الخاصة أن من المهم أن يجري توزيع أعمال الوحدة على الدول اﻷعضاء واللجنة الخاصة للنظر.
    el Comité Especial considera lamentable la imposibilidad de acceder a los territorios ocupados. UN وترى اللجنة الخاصة في عدم تمكنها من الوصول إلى اﻷراضي المحتلة أمرا يدعو إلى اﻷسف.
    el Comité Especial considera importante que la Asamblea General y otros órganos competentes sigan prestando toda su atención a los territorios ocupados, adoptando medidas concretas para mejorar la difícil situación imperante en esos territorios. UN وترى اللجنة الخاصة أن على الجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى ذات الصلة أن تواصل إيلاء كامل عنايتها لﻷراضي المحتلة، وأن تتخذ إجراءات محددة لتحسين الحالة العصيبة التي تسود هذه اﻷراضي.
    el Comité Especial opina que el envío de misiones visitadoras a los territorios no autónomos sería la mejor manera de obtener conocimientos de primera mano y ofrecería la oportunidad de examinar la situación sobre el terreno. UN وترى اللجنة الخاصة أن إيفاد بعثات زائــرة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها يشكل أفضــل الطــرق للحصــول علـى المعلومـات من مصادرها اﻷساسية ويتيح فرصة لاستعراض الحالة على أرض الواقع.
    el Comité Especial estima que las Naciones Unidas deben prestar atención particular a la necesidad de mitigar esas condiciones. UN وترى اللجنة الخاصة أن اﻷمم المتحدة يجب أن تولي اهتماما خاصا للنظر في تخفيف قسوة أوضاعهم.
    el Comité Especial cree que es tiempo de evaluar esas experiencias y extraer de ellas las conclusiones pertinentes. UN وترى اللجنة الخاصة أن الوقت قد حان لتقييم هذه التجارب واستخلاص الدروس الملائمة منها.
    el Comité Especial considera que cuando se establece una misión de mantenimiento de la paz, se debe dar la debida prioridad al suministro de servicios e instalaciones para atender las necesidades en materia de bienestar y esparcimiento. UN وترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي، أثناء إنشاء بعثات حفظ السلام، إعطاء أولوية مناسبة لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام.
    el Comité Especial considera que cada año que pasa el bloqueo de Gaza consolida la división de la sociedad palestina y su dependencia de la ayuda internacional. UN وترى اللجنة الخاصة أن الحصار المفروض على غزة مع مرور كل سنة، يرسخ تشعب المجتمع الفلسطيني واعتماده على المعونة الدولية.
    el Comité Especial considera que esta explotación de los recursos naturales por parte de Israel y de empresas multinacionales merece la atención de la comunidad internacional. UN وترى اللجنة الخاصة أن مثل هذا الاستغلال للموارد الطبيعية من قبل الشركات الإسرائيلية والمتعددة الجنسيات على حد سواء يستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    el Comité Especial considera que, a menos que se logren avances concretos en lo que respecta al disfrute de los derechos humanos por todos los habitantes de los territorios ocupados, existe un peligro real de que el apoyo al proceso de paz se transforme en desengaño y desesperación, con todas las consecuencias correspondientes. UN وترى اللجنة الخاصة أنه ما لم يُحرز تقدم واضح فيما يتعلق بتمتع جميع سكان اﻷراضي المحتلة بحقوق اﻹنسان، فهناك خطر حقيقي في أن يحل اليأس والقنوط محل تأييد عملية السلم، مع جميع العواقب الناشئة عن ذلك.
    el Comité Especial considera indispensable que las Naciones Unidas puedan hacer frente a las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales, entre otras cosas, organizando en el futuro nuevas operaciones de mantenimiento de la paz cuando sea necesario. UN وترى اللجنة الخاصة أن من المهم للغاية أن يكون في مستطاع اﻷمم المتحدة الاستجابة لكل ما يهدد السلم واﻷمن الدوليين، على أن يشمل ذلك القيام بعمليات لحفظ السلام في المستقبل عند الضرورة.
    el Comité Especial considera importante que los resultados de la labor de la Dependencia se distribuyan a los Estados Miembros y al propio Comité Especial para su examen, lo que podría contribuir a aumentar la eficacia de su labor. UN وترى اللجنة الخاصة أن من المهم أن يتم توزيع أعمال الوحدة على الدول اﻷعضاء وعلى اللجنة الخاصة للنظر فيها حيث يمكن أن تسهم في فعالية هذه اﻷعمال.
    el Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no deberían servir de pretexto para no solucionar las causas profundas de los conflictos. UN 53 - وترى اللجنة الخاصة أنه لا ينبغي اتخاذ عمليات حفظ السلام بديلا لمعالجة أسباب النـزاع الجذرية.
    el Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no debían servir de pretexto para no solucionar las causas profundas de los conflictos. UN 53 - وترى اللجنة الخاصة ضرورة عدم استخدام عمليات حفظ السلام كبديل لمعالجة الأسباب الجذرية للصراعات.
    el Comité Especial opina que los efectivos de policía deberían colocarse en puestos en que se hiciera uso óptimo de sus ámbitos de especialización específicos. UN وترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي اختيار الوظائف المناسبة لأفراد الشرطة حتى تمكن الاستفادة إلى أقصى حد من مجالات اختصاصهم.
    el Comité Especial opina que los agentes de policía deberían colocarse en puestos en que se hiciera uso óptimo de sus ámbitos de especialización específicos. UN وترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي اختيار الوظائف المناسبة لأفراد الشرطة حتى تمكن الاستفادة إلى أقصى حد من مجالات اختصاصهم.
    el Comité Especial opina asimismo que la Autoridad Palestina tiene la responsabilidad especial de garantizar, mediante todos los medios a su disposición, que se restablezca el Estado de derecho en los territorios bajo su jurisdicción. UN وترى اللجنة الخاصة أيضا أن السلطة الفلسطينية تقع على عاتقها مسؤولية هامة عن تأمينها بكل الوسائل المتاحة لها استعادة سيادة القانون في الأراضي الخاضعة لسلطتها.
    el Comité Especial estima que las actividades de mantenimiento de la paz deben complementarse con asistencia bilateral o regional y con la asistencia de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة الخاصة أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة ينبغي أن تكمله المساعدة الثنائية أو الإقليمية أو المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    el Comité Especial estima que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de atender a las causas profundas de los conflictos. UN 47 - وترى اللجنة الخاصة ضرورة عدم استخدام عمليات حفظ السلام كبديل لمعالجة الأسباب الجذرية للصراعات.
    el Comité Especial estima que las actividades de mantenimiento de la paz deben complementarse con asistencia bilateral o regional y con la asistencia de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة الخاصة أن حفظ السلام التابع للأمم المتحدة ينبغي أن تكمله المساعدة الثنائية أو الإقليمية أو المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    el Comité Especial cree que el respeto de los principios básicos de las operaciones de mantenimiento de la paz, como el consentimiento de las partes, la imparcialidad y la no utilización de la fuerza salvo en caso de legítima defensa, es fundamental para el éxito de sus operaciones. UN وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، مثل موافقة الأطراف والحيدة وعدم اللجوء إلى استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس، مبادئ لا غنى عنها لنجاحها.
    el Comité Especial cree que las visitas previas al despliegue de contingentes militares y unidades de policía constituida representan un paso importante en el proceso de constitución de la fuerza. UN 166 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية ووحدات القوات المشكلة تشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة.
    el Comité Especial sugiere que, cuando examine la cuestión de la aplicación de la Declaración en su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General tal vez desee tomar en cuenta las diversas recomendaciones del Comité Especial que se reflejan en los capítulos pertinentes del presente informe y, en especial, apoyar las propuestas bosquejadas en la presente sección, para que el Comité pueda realizar las tareas que proyecta para 1998. UN ١١٤ - وترى اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة قد تود أن تأخذ في الاعتبار في دورتها الثانية والخمسين، لدى دراستها مسألة تنفيذ اﻹعلان، مختلف توصيات اللجنة الخاصة الواردة في الفصول المتصلة بالموضوع من هذا التقرير، وأن تقر بصفة خاصة المقترحات الواردة في هذا الفرع لتمكين اللجنة الخاصة من الاضطلاع بالمهام التي تتوخاها لعام ٨٩٩١.
    el Comité Especial sostiene que la capacitación integrada es fundamental para el éxito de las actividades multidimensionales de mantenimiento de la paz. UN 128 - وترى اللجنة الخاصة أن التدريب الموحد أساسي لنجاح حفظ السلام المتعدد الأبعاد.
    en opinión del Comité Especial, cooperar plenamente con las Naciones Unidas y sus órganos redunda en el interés de todos los Estados Miembros, incluido Israel. UN وترى اللجنة الخاصة أنه من صالح جميع الدول الأعضاء، بما فيها إسرائيل، التعاون مع الأمم المتحدة وهيئاتها تعاونا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد