ويكيبيديا

    "وترى المجموعة أنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo considera que
        
    el Grupo considera que el resultado debe negociarse a nivel intergubernamental. UN وترى المجموعة أنه ينبغي التفاوض بشأن النتيجة على الصعيد الحكومي الدولي.
    el Grupo considera que un entorno internacional propicio es indispensable. UN وترى المجموعة أنه لا غنى عن بيئة دولية مواتية.
    el Grupo considera que no se debe proporcionar en modo alguno información confidencial relativa a las salvaguardias a ninguna parte no autorizada por el Organismo. UN وترى المجموعة أنه ينبغي عدم إطلاع أي جهة على المعلومات السرية المتصلة بالضمانات دون إذن من الوكالة.
    el Grupo considera que no se debe proporcionar en modo alguno información confidencial relativa a las salvaguardias a ninguna parte no autorizada por el Organismo. UN وترى المجموعة أنه يجب عدم إطلاع أي جهة على المعلومات السرية المتصلة بالضمانات دون إذن من الوكالة.
    el Grupo considera que no se debe proporcionar en modo alguno información confidencial relativa a las salvaguardias a ninguna parte no autorizada por el Organismo. UN وترى المجموعة أنه يجب عدم إطلاع أي جهة على المعلومات السرية المتصلة بالضمانات دون إذن من الوكالة.
    el Grupo considera que habría sido mejor que dicho simposio se hubiera organizado como resultado de una consulta intergubernamental multilateral, transparente e integradora. UN وترى المجموعة أنه كان من الأفضل لو تم تنظيم الندوة المعنية بضحايا الإرهاب بناء على تشاور حكومي دولي متعدد الأطراف ويتسم بالشفافية وإشراك الجميع.
    el Grupo considera que, al afrontar el desafío del cambio climático, se deben prestar una atención y un apoyo suficientes a los países más afectados y a los países más vulnerables. UN وترى المجموعة أنه في إطار معالجة تحدي تغير المناخ، فإن أكثر البلدان تضرراً وأشدها ضعفاً ينبغي أن تولى الاهتمام والدعم الكافيين.
    17. el Grupo considera que la cuestión de la gobernanza mundial debe abordarse en el contexto de una mundialización justa e inclusiva apoyada por un multilateralismo fortalecido. UN 17 - وترى المجموعة أنه ينبغي تناول إدارة الشؤون العالمية في سياق العولمة المنصفة والشاملة التي تدعمها تعددية معززة.
    el Grupo considera que las transferencias de tecnología nuclear y la cooperación entre los Estados partes de conformidad con el Tratado se deben apoyar y realizar de buena fe y sin discriminación. UN وترى المجموعة أنه يجب دعم ومتابعة عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي بين الدول الأطراف وفقا للمعاهدة، بحسن نية ودون تمييز.
    el Grupo considera que no se debe proporcionar en modo alguno información confidencial relativa a las salvaguardias a ninguna parte no autorizada por el Organismo. UN وترى المجموعة أنه ينبغي ألا تقدم المعلومات السرية المتعلقة بالضمانات، بأي شكل من الأشكال، إلى أي طرف غير مخول من قبل الوكالة.
    el Grupo considera que no se debe proporcionar en modo alguno información confidencial relativa a las salvaguardias a ninguna parte no autorizada por el Organismo. UN وترى المجموعة أنه ينبغي ألا تقدَّم المعلومات السرية المتعلقة بالضمانات، بأي شكل من الأشكال، إلى أي طرف غير مخول من قبل الوكالة.
    el Grupo considera que la reforma de la gestión de los recursos humanos debe tener el objetivo de mejorar la distribución geográfica equitativa en todo el sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, mejorar las condiciones y la calidad de servicio del personal de las Naciones Unidas, lograr que exista un mejor ambiente y mejorar las comunicaciones entre el personal y la Administración. UN وترى المجموعة أنه يجب أن يهدف إصلاح إدارة الموارد البشرية إلى تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في كافة أرجاء منظومة الأمم المتحدة وفقا للميثاق، وتحسين ظروف خدمة موظفي الأمم المتحدة ونوعيتها، وتهيئة مناخ أفضل، وتحسين الاتصال بين الموظفين والإدارة.
    el Grupo considera que las transferencias de tecnología nuclear y la cooperación internacional entre los Estados partes de conformidad con el Tratado se deben apoyar y realizar de buena fe y sin discriminación. UN 14 - وترى المجموعة أنه يجب دعم ومتابعة عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي بين الدول الأطراف وفقا للمعاهدة، بحسن نية ودون تمييز.
    el Grupo considera que las transferencias de tecnología nuclear y la cooperación internacional entre los Estados partes de conformidad con el Tratado se deben apoyar y realizar de buena fe y sin discriminación. UN 14 - وترى المجموعة أنه يجب دعم ومتابعة عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي بين الدول الأطراف وفقا للمعاهدة، بحسن نية ودون تمييز.
    el Grupo considera que los Estados Partes no deben entablar una cooperación nuclear activa con los Estados Partes que no cumplan las condiciones del acuerdo de salvaguardias concertado con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), tal como estableció la Junta de Gobernadores del Organismo. UN 4 - وترى المجموعة أنه لا ينبغي للدول الأطراف إقامة تعاون نووي نشط مع الدول الأطراف التي لا تمتثل لشروط اتفاقات الضمانات التي أبرمتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بصيغتها التي وضعها مجلس محافظي الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد