ويكيبيديا

    "وترى اليابان أنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Japón considera que
        
    • el Japón cree que
        
    • el Japón estima que
        
    • el Japón opina que
        
    el Japón considera que sólo deben tener derecho a voto y a presentarse a las elecciones las personas con nacionalidad japonesa. UN وترى اليابان أنه لا ينبغي منح الحق في التصويت والترشح للانتخابات إلا لﻷشخاص الذين يحملون الجنسية اليابانية.
    el Japón considera que debería prepararse un calendario equilibrado. UN وترى اليابان أنه ينبغي إعداد جدول زمني متوازن.
    el Japón considera que un sistema de verificación eficaz es esencial para el tratado. UN وترى اليابان أنه لا غنى عن إقامة نظام تحقق فعال خاص بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    el Japón cree que deben analizarse con suma atención la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de las decisiones de la Junta de Consejeros. UN وترى اليابان أنه ينبغي النظر بدقة شديدة في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكذلك مقررات مجلس الأمناء.
    el Japón estima que cabría prever otras posibilidades y espera que en el futuro se presenten diversas propuestas a los Estados Miembros. UN وترى اليابان أنه من الممكن التفكير في احتمالات أخرى وهي تأمل في أن تعرض مقترحات أخرى على الدول اﻷعضاء في المستقبل.
    el Japón opina que los artículos 41 y 42 no han servido para alejarse de la noción de " crimen internacional " , por lo que no tienen su lugar en este texto. UN وترى اليابان أنه لم يتحقق في المادتين 41 و 42 البعد عن مفهوم " الجناية الدولية " وأنه ليس لهما مكان في هذا النص.
    el Japón considera que se debe fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia de Desarme en el ámbito de la transparencia en los armamentos. UN وترى اليابان أنه ينبغي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الشفافية في التسلح.
    el Japón considera que cada Estado debe asumir la parte que le corresponda de la responsabilidad del nuevo régimen internacional y por su parte está dispuesto a hacer la aportación que le corresponda de acuerdo con una escala internacional adecuada. UN وترى اليابان أنه ينبغي أن تتولى كل دولة نصيبها من المسؤولية في نظام دولي جديد، وأن تكون مستعدة لتحمل نصيبها اللازم وفقاً لجدول اشتراكات دولي ملائم.
    el Japón considera que es necesario hallar un equilibrio entre la necesidad de ejecutar un presupuesto restringido, haciendo esfuerzos al mismo tiempo para realizar nuevas economías y la necesidad de cumplir el mandato previsto. UN وترى اليابان أنه ينبغي تحقيق توازن بين الحاجة لتنفيذ ميزانية منضبطة ذاتيا وتسعى لتحقيق وفورات أخرى وبين ضرورة الوفاء بالولاية التي سبق تقريرها.
    el Japón considera que este principio debe respetarse cuando la Organización Mundial de la Salud asuma su función de coordinadora de las actividades relativas a la seguridad vial. UN وترى اليابان أنه ينبغي مراعاة هذا المبدأ عندما تتولى منظمة الصحة العالمية دورها بوصفها منسقا للأنشطة المتعلقة بالسلامة على الطرق.
    el Japón considera que es preciso resolver la cuestión por medios pacíficos mediante las negociaciones e insta encarecidamente al Irán a aplicar las resoluciones pertinentes y a reincorporarse a las negociaciones sin más demoras. UN وترى اليابان أنه ينبغي حل هذه المسألة سلميا بالمفاوضات وتحث إيران بشدة على تنفيذ القرارات ذات الصلة والعودة إلى عملية المفاوضات دون مزيد من التأخير.
    el Japón considera que es necesario que se reforme el Consejo de Seguridad ampliando el número de miembros permanentes y no permanentes a fin de que refleje la realidad del mundo en que vivimos. UN وترى اليابان أنه يلزم إصلاح مجلس الأمن بتوسيع نطاق كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة لكي ينعكس فيهما واقع العالم الذي نعيش فيه.
    el Japón considera que se podría lograr una representación equitativa y mantener la eficacia de la labor del Consejo mediante el aumento del número de miembros a 24, o sea, a 10 miembros permanentes y 14 no permanentes. UN وترى اليابان أنه يمكن تحقيق التمثيل العادل في المجلس وصون والحفاظ على فعالية عمله بتوسيع عضويته إلى ٢٤ عضوا - أي لتتكون من ١٠ أعضاء دائمين و١٤ عضوا غير دائمين.
    el Japón considera que los Estados Partes deberían redoblar sus esfuerzos para alcanzar unos criterios comunes acerca de las medidas para seguir fortaleciendo el Tratado en la próxima Conferencia de Examen. UN 2 - وترى اليابان أنه ينبغي أن تضاعف الدول الأطراف جهودها للتوصل إلى تفاهم بشأن اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز المعاهدة في مؤتمر الاستعراض المقبل.
    el Japón considera que los Estados Partes deberían redoblar sus esfuerzos para alcanzar unos criterios comunes acerca de las medidas para seguir fortaleciendo el Tratado en la próxima Conferencia de Examen. UN 2 - وترى اليابان أنه ينبغي أن تضاعف الدول الأطراف جهودها للتوصل إلى تفاهم بشأن اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز المعاهدة في مؤتمر الاستعراض المقبل.
    el Japón cree que todos los Estados miembros del OIEA deben realizar ahora esfuerzos combinados para aplicar de manera constante el plan de acción, de acuerdo con el Organismo. UN وترى اليابان أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الوكالة أن تبذل الآن جهودا مشتركة للتنفيذ المطرد لخطة العمل، بالتضافر مع الوكالة.
    el Japón cree que todos los Estados Miembros deben hacer gala de cordura política y deben iniciar negociaciones sustantivas no desde el punto de vista del logro de sus propios intereses locales, sino desde la perspectiva realmente amplia de elevar al máximo los beneficios para la comunidad internacional en su conjunto. UN وترى اليابان أنه يجب على كل دولة عضو أن تدخل، بروح من الحنكة السياسية، في مناقشات مضمونية، لا من وجهة نظر السعي إلى تحقيق مصالحها الشخصية، بل من المنظور العريض الصادق لتحقيق أقصى منفعة للمجتمع الدولي في مجموعه.
    el Japón estima que la comunidad internacional debe respaldar a los países de África y apoyar sus esfuerzos destinados a ocuparse de su desarrollo. UN وترى اليابان أنه يجب على المجتمع الدولي أن يقف وراء البلدان الأفريقية وأن يدعم جهودها لتقود تنميتها.
    el Japón opina que la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre debería abordarse basándose en los resultados de las deliberaciones actuales de la Conferencia de Desarme y sin prejuzgar esas deliberaciones. UN وترى اليابان أنه يجب تناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على أساس نتائج المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح ودون إخلال بتلك المناقشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد