ويكيبيديا

    "وترى حكومة السويد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de Suecia opina
        
    • el Gobierno de Suecia considera
        
    • en opinión del Gobierno de Suecia
        
    el Gobierno de Suecia opina además que las reservas de índole general formuladas por el Gobierno de Kiribati, en que se no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a que se aplican ni el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة كيريباتي، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Singapur, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة سنغافورة، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina además que las reservas de índole general formuladas por el Gobierno de Kiribati, en que se no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a que se aplican ni el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة كيريباتي، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    2. el Gobierno de Suecia considera que la mejor manera de proteger a los niños de la explotación sexual es hacer que aumente la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٢- وترى حكومة السويد أن أفضل طريقة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي هي توسيع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    el Gobierno de Suecia considera que esta reserva, que no especifica claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplica, y el grado de derogación respecto a la misma, suscita serias dudas en cuanto a la decisión de Mauritania de adherirse al objeto y al propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذا التحفظ لا يحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي ينطبق عليها، ومدى عدم الالتزام بتلك الأحكام، مما يثير شكوكا جدية في مدى التزام موريتانيا بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia considera que, a falta de una ulterior aclaración, esta reserva, al no especificar claramente el alcance de las excepciones de Bahrein a las disposiciones en cuestión, suscita serias dudas en cuanto al compromiso de Bahrein de respetar el objeto y propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أنه في غياب المزيد من الإيضاح، فإن هذا التحفظ الذي لا يحدد بوضوح مدى تحلل البحرين من الأحكام المشار إليها يثير شكوك شديدة فيما يتعلق بالتزام البحرين بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    en opinión del Gobierno de Suecia las objeciones contra reservas que son inadmisibles en el derecho internacional no están sujetas a ningún plazo. UN وترى حكومة السويد أنه لا يطبﱠق حد زمني على الاعتراضات ضد التحفظات التي تكون غير مقبولة بموجب القانون الدولي.
    el Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Singapur, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة سنغافورة، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas generales plantean dudas acerca de la adhesión de Brunei al objeto y el propósito de la Convención y desearía recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام بروني دار السلام بهدف الاتفاقية وغرضها وتذكﱢر بأنه وفقاً للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية لا يجوز ابداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة بروني دار السلام، التي لا تحدﱠد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas de carácter general plantean dudas acerca de la adhesión de Kiribati al objeto y el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y desea recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام كيريباتي لهدف الاتفاقية وغرضها وتذكﱢر بأنه بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas generales plantean dudas acerca de la adhesión de Singapur al objeto y el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y desearía recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام سنغافورة بهدف الاتفاقية وغرضها وتذكﱢر بأنه وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لهدف الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas generales plantean dudas acerca de la adhesión de Brunei al objeto y el propósito de la Convención y desearía recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام بروني دار السلام بهدف الاتفاقية وغرضها وتذكّر بأنه وفقاً للفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية لا يجوز ابداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia considera que esta reserva, que no especifica con claridad la medida en que el Sultanato de Omán deroga las disposiciones en cuestión, suscita graves dudas con respecto al compromiso del Sultanato de Omán con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذا التحفُّظ لا يبيِّن بوضوح مدى انتقاص سلطنة عُمان من الأحكام المعنية، ويثير شكوكاً خطيرةً في التزام سلطنة عُمان بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia considera que esta reserva, que no especifica con claridad la medida en que Brunei Darussalam deroga las disposiciones en cuestión, suscita graves dudas en cuanto al compromiso de Brunei Darussalam con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذا التحفُّظ، الذي لا يبيِّن بوضوح مدى انتقاص بروني دار السلام من الأحكام المعنية، يثير شكوكاً خطيرةً في التزام بروني دار السلام بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia considera que, a falta de una ulterior aclaración, esta reserva, al no especificar claramente el alcance de las excepciones de la República Árabe Siria a la disposición en cuestión, suscita serias dudas en cuanto al compromiso de la República Árabe Siria de respetar el objeto y propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أنه في غياب المزيد من الإيضاح، فإن هذا التحفظ الذي لا يحدد بوضوح مدى تحلل الجمهورية العربية السورية من الحكم المشار إليه تثير شكوكا شديدة فيما يتعلق بالتزام الجمهورية العربية السورية بهدف الاتفاقية والغرض منها.
    el Gobierno de Suecia considera que las reservas formuladas por Kuwait son incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 28 no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن التحفظات التي أبدتها الكويت تتنافى مع غرض الاتفاقية والقصد منها، ووفقا للفقرة )٢( من المادة ٢٨، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لغرض هذه الاتفاقية والقصد منها.
    el Gobierno de Suecia considera que las reservas formuladas por Kuwait son incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 28 no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن التحفظات التي أبدتها الكويت تتنافى مع غرض الاتفاقية والقصد منها، ووفقا للفقرة (2) من المادة 28، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لغرض هذه الاتفاقية والقصد منها.
    el Gobierno de Suecia considera que las reservas formuladas por Kuwait son incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 28 no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن التحفظات التي أبدتها الكويت تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها، ووفقا للفقرة (2) من المادة 28، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لغرض هذه الاتفاقية والقصد منها.
    en opinión del Gobierno de Suecia las objeciones contra reservas que son inadmisibles en el derecho internacional no están sujetas a ningún plazo. UN وترى حكومة السويد أنه لا يطبّق حد زمني على الاعتراضات ضد التحفظات التي تكون غير مقبولة بموجب القانون الدولي.
    en opinión del Gobierno de Suecia, esta reserva general, que no especifica claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplica ni el alcance de las excepciones que se derivan de la reserva, pone en duda la decisión del Reino de la Arabia Saudita de adherirse al objeto y propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذا التحفظ العام، الذي لا يحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي ينطبق عليها، ومدى اختلافه معها، يثير شكوكا بشأن التزام المملكة العربية السعودية بموضوع الاتفاقية وغرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد