ويكيبيديا

    "وترى كوبا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cuba considera que
        
    • Cuba estima que
        
    • Cuba entiende que
        
    • para Cuba
        
    Cuba considera que el papel de los Estados es esencial para enfrentar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN وترى كوبا أن دور الدول يتسم بأهمية أساسية في مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Cuba considera que la solución de la cuestión Palestina es la clave para garantizar la paz justa y duradera en el Oriente Medio. UN وترى كوبا أن حل المشكلة الفلسطينية يعد أساسا لتحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Cuba considera que la Organización de las Naciones Unidas está llamada a desempeñar un papel fundamental en la prevención y en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وترى كوبا أن الأمم المتحدة مطالبة بأداء دور أساسي في منع الإرهاب الدولي ومكافحته.
    Cuba considera que mientras existan armas nucleares y todos los materiales nucleares conexos empleados en la producción de éstas, continuará existiendo el peligro potencial de la comisión de actos de terrorismo nuclear. UN وترى كوبا أن خطر وقوع أعمال إرهابية نووية يظل ماثلا، ما ظلت هناك أسلحة نووية وما يتصل بها من مواد تستخدم لإنتاجها.
    Cuba considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para crear un ambiente de confianza y distensión entre los Estados. UN وترى كوبا أن الشفافية فيما يتعلق بالتسلح هي عامل هام في تهيئة بيئة من الثقة والانفراج بين الدول.
    Cuba considera que la Organización de las Naciones Unidas está llamada a desempeñar un papel fundamental en la prevención y en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وترى كوبا أن للأمم المتحدة دورا أساسيا في منع ومكافحة الإرهاب الدولي.
    Cuba considera que el empleo o la amenaza de empleo de las armas nucleares son ilegales en toda circunstancia y ocasión. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها أمرٌ غير قانوني أيا كانت الظروف والأحوال.
    Cuba considera que la reforma del Consejo es el elemento central de la reforma de las Naciones Unidas. UN وترى كوبا أن إصلاح المجلس جانب رئيسي من جوانب إصلاح الأمم المتحدة.
    Cuba considera que la creación de grupos de expertos no puede ser la regla, sino la excepción. UN وترى كوبا أن إنشاء أفرقة للخبراء لا يمكن أن يشكل القاعدة، وإنما يشكل الاستثناء.
    Señor Presidente, Cuba considera que el empleo o la amenaza de empleo de las armas nucleares son ilegales en toda circunstancia y ocasión. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تصرف غير شرعي في ظل أية ظروف وفي أية مناسبة.
    Cuba considera que el proyecto de resolución se ajusta a los propósitos y principios de la Carta y al derecho internacional. UN وترى كوبا أن مشروع القرار يتمشى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ومع القانون الدولي.
    Cuba considera que la OPAQ tiene un importante papel que desempeñar en la promoción del progreso económico y tecnológico de los Estados partes, particularmente de los menos desarrollados. UN وترى كوبا أن المنظمة تؤدي دورا هاما في تعزيز التقدم الاقتصادي والتكنولوجي للدول الأطراف، وبخاصة أقلها نموا.
    Cuba considera que el uso de armas nucleares es ilegal, totalmente inmoral y no puede ser justificado bajo ningún concepto o doctrina de seguridad. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية غير شرعي، وغير أخلاقي بالمرة، ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني.
    Cuba considera que el uso de armas nucleares constituye un acto ilegal y totalmente inmoral, que no puede justificarse bajo ninguna circunstancia o doctrina de seguridad. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية عمل غير مشروع وغير أخلاقي تماما ولا يمكن أن تبرره أي ظروف أو مذاهب أمنية.
    Cuba considera que una verdadera reforma del Consejo de Seguridad, debe incluir los siguientes siete elementos principales. UN وترى كوبا أن الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن يجب أن يشمل سبعة عناصر أساسية.
    Cuba considera que las acciones de los Hermanos al Rescate están vinculadas al concepto del " desafío premeditado al soberano territorial " , citado anteriormente. UN وترى كوبا أن أفعال حركة " أشقاء وقت الشدة " تتصل بمفهوم " التحدي العمد للسيادة اﻹقليمية " المذكور آنفا.
    Cuba considera que las medidas que se emprendan para la conservación del medio ambiente a la hora de elaborar y aplicar acuerdos de desarme y control de armamentos deben asumir enfoques unilaterales, bilaterales, regionales y multilaterales. UN وترى كوبا أن أي تدابير تتخذ لحماية البيئة عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة يجب أن تنشأ عن توخي نُهج انفرادية وأخرى ثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف.
    Cuba considera que esas acciones debilitan los esfuerzos por crear un sistema de comercio cada vez más equitativo, seguro, no discriminatorio, transparente y predecible. UN وترى كوبا أن هذه اﻹجراءات تُضعف الجهود من أجل التحرك نحو إقامة نظام تجاري، منصف، ومأمون، وغير تمييزي، وشفﱠاف ويمكن التنبؤ به بصورة متزايدة.
    Cuba considera que la existencia aún de gran cantidad de armas nucleares constituye un grave peligro, en primer lugar, para la supervivencia de la especie humana, pero también para el medio ambiente. UN 6 - وترى كوبا أن استمرار وجود كمية كبيرة من الأسلحة النووية يشكل خطرا كبيرا على بقاء النوع البشري أولا، ثم علـى البيئة.
    Cuba estima que la naturaleza voluntaria del Registro es adecuada para permitir la transparencia en materia de armamentos y el fomento de la confianza. UN وترى كوبا أن الطبيعة الطوعية للسجل تكفي للسماح بالشفافية في التسلح وبناء الثقة.
    Cuba entiende que el proceso de selección de los expertos será responsabilidad exclusiva de los Estados Miembros de cada grupo regional, sin interferencia de la Secretaría ni de los otros grupos regionales. UN وترى كوبا أن عملية اختيار الخبراء ستكون المسؤولية الحصرية للدول الأعضاء في كل مجموعة إقليمية، بدون تدخل من الأمانة العامة أو من المجموعات الإقليمية الأخرى.
    para Cuba, el TNP es sólo un paso en el camino hacia el desarme nuclear. UN وترى كوبا أن معاهدة عدم الانتشار ليست إلا خطوة نحو بلوغ ذلك الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد