ويكيبيديا

    "وتسترشد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se guía por
        
    • se rige por
        
    • se rigen por
        
    • se basan en
        
    • se guiará por
        
    • se guían por
        
    • se basa en
        
    • se ajusta a
        
    • se guíen por el
        
    • se inspira
        
    • se orienta por
        
    • se orientan por
        
    • está guiada por
        
    Nuestra política al respecto se guía por los tres grandes principios siguientes: UN وتسترشد سياسة الإسكان التي نعتمدها بالمبادئ الثلاثة الرئيسية التالية الذكر:
    El grupo de tareas se reúne periódicamente y se guía por un consenso interinstitucional estratégico alcanzado en 2002. UN وتجتمع فرقة العمل بانتظام وتسترشد بتوافق آراء استراتيجي مشترك بين الوكالات وُضع في عام 2002.
    Kuwait se rige por la Estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos. UN وتسترشد الكويت بالاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    Estos grupos se rigen por el Programa de reformas sociales del Gobierno, que integra los compromisos fundamentales de conferencias mundiales y nacionales recientes. UN وتسترشد هذه الفرق بخطة الحكومة للاصلاح اﻹجتماعي، التي تدمج الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات العالمية والوطنية اﻷخيرة.
    Estos informes se basan en las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y se preparan en conexión con la revisión trienal amplia de política de 1998 y sus actividades complementarias. UN وتسترشد هذه التقارير بقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وتعد في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته.
    El Subcomité se guiará por los principios de confidencialidad e imparcialidad. UN وتسترشد اللجنة الفرعية بمبادئ السرية والحياد.
    Nuestros países se guían por la firme decisión de contribuir a preservar el papel fundamental del Consejo en ese ámbito y a aumentar su legitimidad y eficacia. UN وتسترشد بلداننا بالعزم الأكيد على الإسهام في الحفاظ على الدور الأساسي للمجلس في ذلك المجال، وتعزيز شرعيته وفعاليته.
    El grupo de tareas se reúne periódicamente y se guía por un consenso interinstitucional estratégico elaborado en 2002. UN وتجتمع فرقة العمل بانتظام وتسترشد بتوافق آراء استراتيجي مشترك بين الوكالات تكون في عام 2002.
    se guía por los siguientes principios: UN وتسترشد هذه السياسة بالمبادئ التالية:
    Al plantear la cuestión del control de los armamentos y de un sistema de seguridad regional, Israel se guía por varias consideraciones. UN وتسترشد إسرائيل في مفهومها وآرائها بشأن موضوع تحديد اﻷسلحة وإطار اﻷمن اﻹقليمي بعدة مقدمات منطقية.
    En el ejercicio de sus funciones, la CAPI se guía por su estatuto, su reglamento y sus acuerdos con las organizaciones del régimen común. UN وتسترشد لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى القيام بمهامها بنظامها اﻷساسي ونظامها الداخلي واتفاقاتها المعقودة مع مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    En su labor, la Organización se guía por la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN وتسترشد المنظمة في عملها بإعلان فيينا وبرنامج عملها.
    Para el examen de las solicitudes relativas a la asistencia militar al extranjero el Comité se rige por esta Ley. UN وتسترشد اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية بالقانون في أثناء نظرها في الطلبات المتصلة بتقديم هذه المساعدة.
    En la lucha contra ese fenómeno, se rige por sus compromisos nacionales e internacionales, incluido el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas. UN وتسترشد في ذلك بالتزاماتها المحلية والدولية، بما فيها بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Las actividades del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información se rigen por los planes anuales de gestión de programas del Departamento. UN وتسترشد أنشطة دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بخطط إدارة البرامج السنوية.
    La mayoría de las actividades y programas actuales de las Naciones Unidas se rigen por un enfoque basado en los derechos humanos. UN وتسترشد الأمم المتحدة اليوم في معظم أنشطتها وبرامجها بنهج يقوم على أساس الحقوق.
    Esos informes se basan en las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y se preparan en conexión con la revisión trienal amplia de política de 1998 y sus actividades complementarias. UN وتسترشد هذه التقارير بقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وتعد في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، في عام ١٩٩٨ ومتابعته.
    El Subcomité se guiará por los principios de confidencialidad e imparcialidad. UN وتسترشد اللجنة الفرعية بمبادئ السرية والحياد.
    Las demás políticas se guían por intereses nacionales, frecuentemente intereses a corto plazo. UN وتسترشد كل السياسات الأخرى بالمصالح الوطنية المحسوسة وفي معظم الأحيان بمصالح قصيرة الأجل.
    Para aprobar las recomendaciones, el Comité se basa en el debate celebrado durante el día y en las contribuciones por escrito. UN وتسترشد اللجنة عند اعتماد التوصيات، بالمناقشات التي دارت أثناء اليوم وبالمساهمات الخطية.
    El trabajo del Departamento se ajusta a las prioridades establecidas por la Asamblea y el Comité de Información, órgano subsidiario de ésta, en las resoluciones sobre cuestiones relativas a la información, las más recientes de las cuales son las resoluciones 58/101 A y B. UN وتسترشد الإدارة في عملها بالأولويات التي تحددها الجمعية وهيئتها الفرعية، لجنة الإعلام، بناء على قرارات تصدرها بشأن المسائل المتعلقة بالإعلام، وآخرها القراران 58/101 ألف وباء.
    8.32 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los Estados Miembros apoyen a la Organización y reconozcan su estatuto y sus prerrogativas e inmunidades en sus sistemas jurídicos; y las dependencias de las Naciones Unidas procuren obtener asesoramiento jurídico de forma oportuna, aporten información suficiente para su análisis y se guíen por el asesoramiento recibido. UN 8-32 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: أن تدعم الدول الأعضاء المنظمة وتقر بمركزها، وامتيازاتها وحصاناتها من خلال نظمها القانونية؛ وأن تلتمس وحدات الأمم المتحدة المشورة القانونية في الوقت المناسب، وأن تقدم معلومات كافية لأغراض التحليل، وتسترشد بالمشورة القانونية المقدمة.
    Para sus actividades, la organización se inspira en las Naciones Unidas. UN وتسترشد الجمعية في أنشطتها بعمل الأمم المتحدة.
    Para ello, el Brasil se orienta por la continuidad de los objetivos de su política exterior en las esferas relacionadas entre sí del desarme y la no proliferación. UN وتسترشد البرازيل في ذلك باستمرارية أهداف سياستها الخارجية في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار المتداخلين.
    75. Las prioridades se orientan por lo dispuesto en la Convención, en particular su artículo 30. UN 75- وتسترشد الأولويات بالاتفاقية، وخصوصا المادة 30.
    La UNSMIL está guiada por los principios de implicación nacional, rapidez de respuesta y ejecución y una coordinación efectiva de la asistencia internacional. UN وتسترشد البعثة بمبادئ تولى البلد زمام أموره، وسرعة الاستجابة والتنفيذ، والتنسيق الفعال للمساعدة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد