el Comité examina los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones generales. | UN | وتستعرض اللجنة التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية، وتصيغ اقتراحات وتوصيات عامة. |
el Comité examina las principales tendencias y los problemas de interés regional relativos al desarrollo humano y la sociedad. | UN | وتستعرض اللجنة الاتجاهات والمسائل اﻷساسية ذات اﻷهمية اﻹقليمية والتي تتصل بالتنمية البشرية والمجتمع. |
el Comité examina los informes que los Estados partes deben presentar con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. | UN | وتستعرض اللجنة تقارير الدول اﻷطراف التي تقدمها وفقا للمادة ٨١ من الاتفاقية وتقدم اقتراحات وتوصيات عامة. |
En sus períodos de sesiones, la Comisión examina el programa de trabajo y los resultados obtenidos por el Centro, incluidas sus actividades operacionales. | UN | وتستعرض اللجنة في دورتها برنامج عمل المركز وما صدر عنه من أنشطة، بما في ذلك أنشطته التنفيذية. |
el Comité examinará esas solicitudes a la brevedad posible a fin de permitir la participación de la organización de que se trate en la etapa de aplicación de las decisiones de la conferencia. | UN | وتستعرض اللجنة هذه الطلبات بأسرع ما يمكن لضمان مشاركة تلك المنظمة في مرحلة تنفيذ المؤتمر. |
El coordinador residente está desempeñando cada vez más la función de coordinador de actividades humanitarias; las cuestiones relacionadas con esta función están siendo examinadas por el Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويؤدي المنسق المقيم، على نحو متزايد، مهام منسق المساعدة اﻹنسانية؛ وتستعرض اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات القضايا المتصلة بهذا الدور. |
el Comité examina las principales tendencias y los problemas de interés regional relativos al desarrollo humano y la sociedad. | UN | وتستعرض اللجنة الاتجاهات والمسائل اﻷساسية ذات اﻷهمية اﻹقليمية والتي تتصل بالتنمية البشرية والمجتمع. |
el Comité examina los informes que los Estados partes deben presentar con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. | UN | وتستعرض اللجنة تقارير الدول اﻷطراف التي تقدمها وفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية وتقدم اقتراحات وتوصيات عامة. |
el Comité examina los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. | UN | وتستعرض اللجنة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بصياغة اقتراحات ووضع توصيات عامة. |
el Comité examina los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. | UN | وتستعرض اللجنة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بصياغة اقتراحات ووضع توصيات عامة. |
el Comité examina también los sistemas de gestión y protección de fronteras y asesora al Gobierno en lo relativo a cómo mejorar estos sistemas. | UN | وتستعرض اللجنة أيضا نظم إدارة الحدود وحمايتها، وتقدم المشورة للحكومة عن كيفية تحسين هذه النظم. |
el Comité examina a fondo esas causas y evalúa el grado de exposición a escala mundial y regional a esas fuentes de radiación. | UN | وتستعرض اللجنة بدقة تامة التعرّض لتلك المصادر على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
el Comité examina los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. | UN | وتستعرض اللجنة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بصياغة اقتراحات ووضع توصيات عامة. |
el Comité examina los informes de evaluación del UNICEF que son pertinentes para la gobernanza general, incluidos los relativos a evaluaciones de programas por países. | UN | وتستعرض اللجنة تقارير تقييم اليونيسيف ذات الأهمية الإدارية على الصعيد العالمي، بما فيها تقييمات البرامج القطرية. |
el Comité examina las peticiones y comunicaciones relativas al cumplimiento por las Partes de las disposiciones de la Convención, resuelve cuestiones sobre la aplicación y formula recomendaciones. | UN | وتستعرض اللجنة الإفادات والبلاغات المتعلقة بامتثال الأطراف، وتحل المسائل المتصلة بالتنفيذ وتقدم توصيات. |
En sus períodos de sesiones, la Comisión examina el programa de trabajo y los resultados obtenidos por el Centro, incluidas sus actividades operacionales. | UN | وتستعرض اللجنة في دورتها برنامج عمل المركز وما صدر عنه من أنشطة، بما في ذلك أنشطته التنفيذية. |
Los comités legislativos pertinentes examinan todos los subprogramas y la Comisión examina anualmente todo el programa. | UN | تستعرض اللجان التشريعية ذات الصلة جميع البرامج التشريعية وتستعرض اللجنة سنويا البرنامج بكامله. |
la Comisión examina periódicamente la necesidad de modernizar, sustituir o añadir sensores para mejorar su vigilancia de los misiles. Inspecciones especiales. | UN | وتستعرض اللجنة بانتظام الحاجة إلى رفع مستوى أجهزة الاستشعار أو الاستعاضة عنها أو إضافة أجهزة إضافية من أجل تحسين رصدها للقذائف. |
el Comité examinará los contratos concertados por la Oficina que supongan unas sumas financieras importantes. | UN | وتستعرض اللجنة العقود التي تمنحها المفوضية وتشمل مبالغ مالية كبيرة. |
el Comité examinará esas solicitudes a la brevedad posible a fin de permitir la participación de la organización de que se trate en la etapa de aplicación de las decisiones de la conferencia. | UN | وتستعرض اللجنة هذه الطلبات بأسرع ما يمكن لضمان مشاركة تلك المنظمة في مرحلة تنفيذ المؤتمر. |
El coordinador residente está desempeñando cada vez más la función de coordinador humanitario; las cuestiones relacionadas con esta función están siendo examinadas por el Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويؤدي المنسق المقيم على نحو متزايد مهام منسق المساعدة اﻹنسانية؛ وتستعرض اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات القضايا المتصلة بهذا الدور. |
El Comité revisa los proyectos de leyes pertinentes y se ocupa de la supervisión parlamentaria de las instituciones competentes. | UN | وتستعرض اللجنة مشاريع القوانين وتؤدي وظيفة المراقبة البرلمانية على المؤسسات ذات الصلة. |