ويكيبيديا

    "وتسجيل المواليد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inscripción de los nacimientos
        
    • y registro de nacimientos
        
    • y el registro de nacimientos
        
    • el registro de los nacimientos
        
    • e inscripción de nacimientos
        
    • la inscripción del nacimiento
        
    • la inscripción de nacimientos
        
    • nacimientos y la
        
    • e inscribir los nacimientos
        
    Otra delegación hizo notar la reducida tasa de matriculación neta en las escuelas primarias y la tasa baja de inscripción de los nacimientos. UN ولاحظ وفد آخر تدني صافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتسجيل المواليد.
    Otra delegación hizo notar la reducida tasa de matriculación neta en las escuelas primarias y la tasa baja de inscripción de los nacimientos. UN ولاحظ وفد آخر تدني صافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتسجيل المواليد.
    Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos UN الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد
    Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos UN الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد
    Las cuestiones como la discriminación y el registro de nacimientos se perciben cada vez más como una dificultad en distintos sectores. UN وأصبحت قضايا من قبيل التمييز وتسجيل المواليد يُنظر إليها بشكل متزايد بوصفها تحديات تشمل جميع القطاعات.
    el registro de los nacimientos mejoraría la alfabetización y protegería a los niños de los conflictos armados. UN وتسجيل المواليد من شأنه حدوث تحسن في مجال محو الأمية وحماية الأطفال من النزاع المسلح.
    La ampliación de los programas de protección e inscripción de nacimientos necesitan continuamente el apoyo de programas de sensibilización y los servicios y actividades recreativas siguen siendo escasos y precisan apoyo adicional. UN الحاجة المستمرة لبرامج التوعية لتوسيع برامج الحماية وتسجيل المواليد والخدمات والأنشطة الترفيهية المقدمة للأطفال اللاجئين لا تزال محدودة وتحتاج إلى كثير من الدعم.
    26. la inscripción del nacimiento es fundamental para proteger a las personas de competencia del ACNUR, evitar la apatridia y alcanzar soluciones duraderas. UN 26- وتسجيل المواليد هي مسألة ذات أهمية جوهرية بالنسبة إلى حماية الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، وإلى تجنب حالات انعدام الجنسية، والتوصل إلى حلول دائمة.
    la inscripción de nacimientos debe ser gratuita y universal. UN وتسجيل المواليد ينبغي أن يكون مجانيا وشاملا للكافة.
    Se encomió al UNICEF por su labor de mejora de la medición de la pobreza infantil, la promoción de la inscripción de los nacimientos y el fortalecimiento de las oficinas nacionales de estadística. UN وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية.
    Se encomió al UNICEF por su labor de mejora de la medición de la pobreza infantil, la promoción de la inscripción de los nacimientos y el fortalecimiento de las oficinas nacionales de estadística. UN وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية.
    Ambas organizaciones también están haciendo gran hincapié en las cuestiones relacionadas con la protección, incluida la explotación sexual, los abusos y la violencia, la inscripción de los nacimientos y la seguridad del personal y de los refugiados. UN كذلك تشدد المنظمتان بقوة على شواغل الحماية، بما فيها الاستغلال الجنسي والاعتداء والعنف الجنسيان، وتسجيل المواليد وأمن الموظفين واللاجئين.
    Ambas organizaciones también están haciendo gran hincapié en las cuestiones relacionadas con la protección, incluida la explotación sexual, los abusos y la violencia, la inscripción de los nacimientos y la seguridad del personal y de los refugiados. UN كذلك تشدد المنظمتان بقوة على شواغل الحماية، بما فيها الاستغلال الجنسي والاعتداء والعنف الجنسيان، وتسجيل المواليد وأمن الموظفين واللاجئين.
    Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos UN " الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد
    Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos UN " الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد
    Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos UN الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد
    Las encuestas de indicadores múltiples, las encuestas demográficas y de salud y otras encuestas nacionales han proporcionado datos sobre el trabajo infantil, el matrimonio prematuro y el registro de nacimientos en aproximadamente 100 países. UN وأتاحت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات، والاستقصاء الديمغرافي والصحي، واستقصاءات وطنية أخرى، الحصول على بيانات بشأن عمل الأطفال وزيجات الأطفال وتسجيل المواليد في حوالي 100 بلد.
    La encuesta a base de indicadores múltiples, la encuesta demográfica y de salud y otras encuestas nacionales han proporcionado datos sobre el trabajo infantil, el matrimonio prematuro y el registro de nacimientos para aproximadamente 100 países. UN وأتاحت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات والاستقصاء الديمغرافي والصحي، واستقصاءات وطنية أخرى، الحصول على بيانات بشأن عمل الأطفال وزيجات الأطفال وتسجيل المواليد لحوالي 100 بلد.
    :: Desde principios de 2014, el ACNUR y sus asociados han proporcionado a 3.874 desplazados asistencia jurídica en asuntos relacionados con la documentación personal y el registro de nacimientos. UN :: تلقى 874 3 من النازحين داخليا مساعدة قانونية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء بشأن المسائل المتعلقة بوثائق الأحوال الشخصية وتسجيل المواليد منذ بداية عام 2014.
    En muchos casos se ha proporcionado muy poca información sobre la primera infancia, y los comentarios se han limitado principalmente a la mortalidad infantil, el registro de los nacimientos y la atención de la salud. UN ففي كثيرٍ من الحالات، لم تُقدم سوى معلومات ضئيلة عن مرحلة الطفولة المبكرة، مع اقتصار التعليقات بصورةٍ رئيسيةٍ على وفيات الأطفال وتسجيل المواليد والرعاية الصحية.
    Asimismo, la Red de Oportunidades era un programa de transferencias monetarias que prestaba apoyo a más de 63.000 hogares en materia de salud, educación e inscripción de nacimientos. UN وأنشأت الحكومة أيضاً شبكة الفرص، وهي برنامج تستفيد منه أكثر من 000 63 أسرة معيشية يتمثل في تقديم مساعدات نقدية وخدمات تتصل بالصحة والتعليم وتسجيل المواليد.
    El acceso a la educación, la inscripción de nacimientos y la ciudadanía figuran entre las cuestiones relacionadas con los niños y niñas desplazados internamente en Europa, incluidos los países del Cáucaso septentrional y los Balcanes. UN 58 - ومن المسائل التي تخص البنات والأولاد المشردين داخليا في أوروبا، بما في ذلك في بلدان شمال القوقاز ومنطقة البلقان، تلك المتعلقة بإمكانية الحصول على التعليم وتسجيل المواليد والجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد