Otra delegación hizo notar la reducida tasa de matriculación neta en las escuelas primarias y la tasa baja de inscripción de los nacimientos. | UN | ولاحظ وفد آخر تدني صافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتسجيل المواليد. |
Otra delegación hizo notar la reducida tasa de matriculación neta en las escuelas primarias y la tasa baja de inscripción de los nacimientos. | UN | ولاحظ وفد آخر تدني صافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتسجيل المواليد. |
Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Las cuestiones como la discriminación y el registro de nacimientos se perciben cada vez más como una dificultad en distintos sectores. | UN | وأصبحت قضايا من قبيل التمييز وتسجيل المواليد يُنظر إليها بشكل متزايد بوصفها تحديات تشمل جميع القطاعات. |
el registro de los nacimientos mejoraría la alfabetización y protegería a los niños de los conflictos armados. | UN | وتسجيل المواليد من شأنه حدوث تحسن في مجال محو الأمية وحماية الأطفال من النزاع المسلح. |
La ampliación de los programas de protección e inscripción de nacimientos necesitan continuamente el apoyo de programas de sensibilización y los servicios y actividades recreativas siguen siendo escasos y precisan apoyo adicional. | UN | الحاجة المستمرة لبرامج التوعية لتوسيع برامج الحماية وتسجيل المواليد والخدمات والأنشطة الترفيهية المقدمة للأطفال اللاجئين لا تزال محدودة وتحتاج إلى كثير من الدعم. |
26. la inscripción del nacimiento es fundamental para proteger a las personas de competencia del ACNUR, evitar la apatridia y alcanzar soluciones duraderas. | UN | 26- وتسجيل المواليد هي مسألة ذات أهمية جوهرية بالنسبة إلى حماية الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، وإلى تجنب حالات انعدام الجنسية، والتوصل إلى حلول دائمة. |
la inscripción de nacimientos debe ser gratuita y universal. | UN | وتسجيل المواليد ينبغي أن يكون مجانيا وشاملا للكافة. |
Se encomió al UNICEF por su labor de mejora de la medición de la pobreza infantil, la promoción de la inscripción de los nacimientos y el fortalecimiento de las oficinas nacionales de estadística. | UN | وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية. |
Se encomió al UNICEF por su labor de mejora de la medición de la pobreza infantil, la promoción de la inscripción de los nacimientos y el fortalecimiento de las oficinas nacionales de estadística. | UN | وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية. |
Ambas organizaciones también están haciendo gran hincapié en las cuestiones relacionadas con la protección, incluida la explotación sexual, los abusos y la violencia, la inscripción de los nacimientos y la seguridad del personal y de los refugiados. | UN | كذلك تشدد المنظمتان بقوة على شواغل الحماية، بما فيها الاستغلال الجنسي والاعتداء والعنف الجنسيان، وتسجيل المواليد وأمن الموظفين واللاجئين. |
Ambas organizaciones también están haciendo gran hincapié en las cuestiones relacionadas con la protección, incluida la explotación sexual, los abusos y la violencia, la inscripción de los nacimientos y la seguridad del personal y de los refugiados. | UN | كذلك تشدد المنظمتان بقوة على شواغل الحماية، بما فيها الاستغلال الجنسي والاعتداء والعنف الجنسيان، وتسجيل المواليد وأمن الموظفين واللاجئين. |
Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos | UN | " الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos | UN | " الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identidad, relaciones familiares y registro de nacimientos | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Las encuestas de indicadores múltiples, las encuestas demográficas y de salud y otras encuestas nacionales han proporcionado datos sobre el trabajo infantil, el matrimonio prematuro y el registro de nacimientos en aproximadamente 100 países. | UN | وأتاحت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات، والاستقصاء الديمغرافي والصحي، واستقصاءات وطنية أخرى، الحصول على بيانات بشأن عمل الأطفال وزيجات الأطفال وتسجيل المواليد في حوالي 100 بلد. |
La encuesta a base de indicadores múltiples, la encuesta demográfica y de salud y otras encuestas nacionales han proporcionado datos sobre el trabajo infantil, el matrimonio prematuro y el registro de nacimientos para aproximadamente 100 países. | UN | وأتاحت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات والاستقصاء الديمغرافي والصحي، واستقصاءات وطنية أخرى، الحصول على بيانات بشأن عمل الأطفال وزيجات الأطفال وتسجيل المواليد لحوالي 100 بلد. |
:: Desde principios de 2014, el ACNUR y sus asociados han proporcionado a 3.874 desplazados asistencia jurídica en asuntos relacionados con la documentación personal y el registro de nacimientos. | UN | :: تلقى 874 3 من النازحين داخليا مساعدة قانونية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء بشأن المسائل المتعلقة بوثائق الأحوال الشخصية وتسجيل المواليد منذ بداية عام 2014. |
En muchos casos se ha proporcionado muy poca información sobre la primera infancia, y los comentarios se han limitado principalmente a la mortalidad infantil, el registro de los nacimientos y la atención de la salud. | UN | ففي كثيرٍ من الحالات، لم تُقدم سوى معلومات ضئيلة عن مرحلة الطفولة المبكرة، مع اقتصار التعليقات بصورةٍ رئيسيةٍ على وفيات الأطفال وتسجيل المواليد والرعاية الصحية. |
Asimismo, la Red de Oportunidades era un programa de transferencias monetarias que prestaba apoyo a más de 63.000 hogares en materia de salud, educación e inscripción de nacimientos. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً شبكة الفرص، وهي برنامج تستفيد منه أكثر من 000 63 أسرة معيشية يتمثل في تقديم مساعدات نقدية وخدمات تتصل بالصحة والتعليم وتسجيل المواليد. |
El acceso a la educación, la inscripción de nacimientos y la ciudadanía figuran entre las cuestiones relacionadas con los niños y niñas desplazados internamente en Europa, incluidos los países del Cáucaso septentrional y los Balcanes. | UN | 58 - ومن المسائل التي تخص البنات والأولاد المشردين داخليا في أوروبا، بما في ذلك في بلدان شمال القوقاز ومنطقة البلقان، تلك المتعلقة بإمكانية الحصول على التعليم وتسجيل المواليد والجنسية. |