Aunque la principal responsabilidad en cuanto a la ejecución de ese programa corresponde a los gobiernos africanos, las organizaciones regionales, como la CEPA, pueden prestar apoyo con miras a fortalecer y acelerar esos esfuerzos. | UN | وتتحمل حكومات الدول اﻷفريقية المسؤولية اﻷساسية في تنفيذ جدول اﻷعمال المذكور، لكن المنظمات اﻹقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تستطيع أن تسهم بدعم يساعد في تقوية تلك الجهود وتسريع وتيرتها. |
Aunque la principal responsabilidad en cuanto a la ejecución de ese programa corresponde a los gobiernos africanos, las organizaciones regionales, como la CEPA, pueden prestar apoyo con miras a fortalecer y acelerar esos esfuerzos. | UN | وتتحمل حكومات الدول اﻷفريقية المسؤولية اﻷساسية في تنفيذ جدول اﻷعمال المذكور، لكن المنظمات اﻹقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تستطيع أن تسهم بدعم يساعد في تقوية تلك الجهود وتسريع وتيرتها. |
Los esfuerzos deben dirigirse a reforzar su capacidad técnica para identificar, facilitar y acelerar proyectos de asociaciones. | UN | وينبغي توجيه الجهود المبذولة صوب تعزيز قدراتها التقنية على تحديد مشاريع الشراكة وتيسيرها وتسريع وتيرتها. |
En este momento crítico, el Frente Polisario desea confirmar su disposición a considerar métodos que permitan intensificar y acelerar las conversaciones al más alto nivel. | UN | وفي هذا المنعطف الحاسم، تود جبهة البوليساريو أن تؤكد رغبتها النظر في النُهج الكفيلة بتكثيف المحادثات على أعلى المستويات وتسريع وتيرتها. |
El trabajo realizado en el análisis SWOT permitirá a Cuba hacer las recomendaciones necesarias con miras a seguir impulsando el importante papel de la Organización en lo que se refiere a promover y acelerar el desarrollo industrial sostenible. | UN | واستطرد قائلاً إنَّ تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والمخاطر سيتيح لكوبا صوغَ التوصيات اللازمة لمواصلة تعزيز دور المنظمة في النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة وتسريع وتيرتها. |
38. La política del Gobierno de los Estados Unidos en materia de comercio y desarrollo para los países africanos tiene como principal objetivo apoyar el desarrollo económico sostenible de la región y acelerar su ritmo de crecimiento. | UN | ٨٣- يتمثل الهدف اﻷساسي لسياسة التجارة والتنمية التي تتبعها اﻹدارة اﻷمريكية تجاه بلدان أفريقيا في دعم التنمية الاقتصادية المستدامة في تلك المنطقة وتسريع وتيرتها. |
El Plan de acción trata de continuar y acelerar la evolución positiva vivida en Finlandia en los últimos dos decenios, con el fin de reforzar sistemáticamente las actitudes de rechazo hacia la violencia disciplinaria, tanto entre los niños como entre los adultos, e ir reduciendo constantemente este tipo de violencia sufrida por los niños. | UN | وترمي خطة العمل إلى مواصلة التطورات الإيجابية التي شهدها العقدان الماضيان في فنلندا وتسريع وتيرتها من أجل إجراء تقويم مستديم للمواقف السلبية إزاء العنف التأديبي فيما بين الأطفال والبالغين، والحد بشكل ثابت من العنف التأديبي الذي يعاني منه الأطفال. |
1. Llevar adelante y acelerar el proceso de democratización | UN | 1- مواصلة عملية تحقيق الديمقراطية وتسريع وتيرتها(6) |
l) Facilitar y acelerar las negociaciones con los países menos adelantados adherentes sobre la base de las directrices de adhesión aprobadas por el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio en diciembre de 2002; (trasládese a " Medidas conjuntas " ) | UN | (ل) تيسير المفاوضات وتسريع وتيرتها مع أقل البلدان نموا التي هي في طور الانضمام، استنادا إلى المبادئ التوجيهية بشأن الانضمام التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ (تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة) |
e) Facilitar y acelerar las negociaciones con los países menos adelantados adherentes sobre la base de las directrices de adhesión aprobadas por el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio en diciembre de 2002. | UN | (هـ) تيسير المفاوضات وتسريع وتيرتها مع أقل البلدان نموا التي هي في طور الانضمام، استنادا إلى المبادئ التوجيهية بشأن الانضمام التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
e) Facilitar y acelerar las negociaciones con los países menos adelantados adherentes sobre la base de las directrices de adhesión aprobadas por el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio en diciembre de 2002. | UN | (هـ) تيسير المفاوضات وتسريع وتيرتها مع أقل البلدان نموا التي هي في طور الانضمام، استنادا إلى المبادئ التوجيهية بشأن الانضمام التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |