SEGUNDO EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LOS ACUERDOS RELATIVOS A LAS SEDES CONCERTADOS POR LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS: LOCALES DE SEDES y otros servicios e instalaciones proporcionados POR LOS PAÍSES ANFITRIONES | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة إعداد |
Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة |
Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة |
SEGUNDO EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LOS ACUERDOS RELATIVOS A LAS SEDES CONCERTADOS POR LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS: LOCALES DE SEDES y otros servicios e instalaciones proporcionados POR LOS PAÍSES ANFITRIONES | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة إعداد |
Las nuevas tasas se aplican al equipaje adicional (por pieza), la preferencia de asiento, la prioridad de embarque, las comidas y otros servicios que se ofrecen durante el vuelo. | UN | وتشتمل أمثلة هذه الرسوم - وإن كانت لا تقتصر - على رسوم إضافية فيما يتعلق بالأمتعة (على أساس القطعة) وتفضيلات المقاعد، والأولوية في صعود الطائرة، والوجبات، وتسهيلات أخرى أثناء الرحلة. |
Si el principal problema reside en el servicio que presta la Secretaría a los Estados Miembros, estamos entonces a favor de examinar las maneras de mejorar el sistema, a fin de suministrar a los Estados Miembros mejores servicios de interpretación y otras facilidades dentro del sistema. | UN | وإذا كانت المشكلة الرئيسية تتمثل في خدمة الأمانة العامة للدول الأعضاء، فإننا لا نعارض النظر في تحسين المنظومة لتوفر ترجمة فورية أفضل وتسهيلات أخرى للدول الأعضاء في داخل المنظومة. |
Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة |
Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة |
Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة |
Segundo examen de la ejecución de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة |
Determinar prácticas óptimas para el suministro de locales de sede y otros servicios e instalaciones proporcionados con arreglo a los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones de las Naciones Unidas, con miras a contribuir a la aplicación de prácticas eficaces y coherentes en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | الهدف: تحديد الممارسات الفُضلى في توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى تُمنح بموجب اتفاقات المقارّ التي تُبرمها منظمات الأمم المتحدة بغية المساهمة في فعالية واتساق الممارسات والسياسات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Determinar prácticas óptimas para el suministro de locales de sede y otros servicios e instalaciones proporcionados con arreglo a los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones de las Naciones Unidas, con miras a contribuir a la aplicación de prácticas eficaces y coherentes en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | الهدف: تحديد الممارسات الفُضلى في توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى تُمنح بموجب اتفاقات المقارّ التي تُبرمها منظمات الأمم المتحدة بغية المساهمة في فعالية واتساق الممارسات والسياسات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
JIU/REP/2006/4, Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones. | UN | 22 - التقرير JIU/REP/2006/4 استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِـبَـل البلدان المضيفة. |
JIU/REP/2006/4 - Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones | UN | JIU/REP/2006/4- استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبل البلدان المضيفة |
En 2006, la Dependencia publicó el Segundo examen de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones (JIU/REP/2006/4). | UN | وفي عام 2006، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا (JIU/REP/2006/4) آخر معنونا استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة:توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى. |
b) " Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones " (JIU/REP/2006/4); | UN | (ب) استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة (JIU/REP/2006/4)؛ |
B. Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones (JIU/REP/2006/4) | UN | باء - استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة (JIU/REP/2006/4) |
C. Segundo examen de la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: locales de sedes y otros servicios e instalaciones proporcionados por los países anfitriones (JIU/REP/2006/4) | UN | باء- استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبل البلدان المضيفة (JIU/REP/2006/4) جيم- |
Las nuevas tasas se aplican al equipaje adicional (por pieza), la preferencia de asiento, la prioridad de embarque, las comidas y otros servicios que se ofrecen durante el vuelo. | UN | وتشتمل أمثلة هذه الرسوم - وإن كانت لا تقتصر - على رسوم إضافية فيما يتعلق بالأمتعة (على أساس القطعة) وتفضيلات المقاعد، والأولوية في صعود الطائرة، والوجبات، وتسهيلات أخرى أثناء الرحلة. |
24. Por otra parte, tanto en Croacia como en Bosnia y Herzegovina, la misión observó que existía una renuencia comprensible a prever nuevos alojamientos y otras facilidades, por ejemplo atención médica, que podrían retrasar el regreso de los refugiados y de las personas desplazadas a su lugar de origen, que era el objetivo generalmente aceptado. | UN | ٢٤ - ومن جهة أخرى ، ووجهت البعثة ، سواء في كرواتيا أو في البوسنة والهرسك ، بممانعة يمكن تفهمها في تصور توفير أماكن للاقامة وتسهيلات أخرى ، مثل الرعاية الطبية ، قد تؤخر عودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين الى مناطقهم اﻷصلية ، وهو الهدف المقبول عموما . |