ويكيبيديا

    "وتشجيع التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y promover la cooperación internacional
        
    • y contribuir a la colaboración internacional
        
    • y estimular la cooperación internacional
        
    • de estimular la cooperación internacional
        
    • y la promoción de la cooperación internacional
        
    • y fomentar la cooperación internacional
        
    • y alentar la cooperación internacional
        
    • y el fomento de la cooperación internacional
        
    • de promover la cooperación internacional
        
    • e intensificar la cooperación internacional
        
    • y fomentarán la cooperación internacional
        
    • y promoción de la cooperación internacional
        
    • y promover una cooperación internacional
        
    • y promover la colaboración internacional
        
    • y de promoción de la cooperación internacional
        
    Medidas adoptadas a nivel nacional con el fin de fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en esa esfera UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال
    Medidas que se adoptan a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en ese ámbito UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان
    110. Con respecto al párrafo 3 del artículo 28, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para fomentar y estimular la cooperación internacional en cuestiones de educación, en particular a fin de: UN ٠١١- وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٨٢، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز وتشجيع التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالتعليم، وذلك خاصة بغية ما يلي:
    A fin de fomentar la aplicación efectiva de la presente Convención y de estimular la cooperación internacional en el ámbito que abarca: UN لدعم تطبيق هذه الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    :: Las medidas aplicadas por la Subdivisión para el desarrollo de instrumentos de asistencia técnica y la promoción de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo; UN :: التدابير المنفذة من قِبل الفرع لإعداد أدوات للمساعدة التقنية وتشجيع التعاون الدولي فيما يخص مكافحة الإرهاب؛
    Subrayando la necesidad de facilitar aún más y fomentar la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, teniendo particularmente en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة زيادة تيسير وتشجيع التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية بصفة خاصة،
    Con objeto de fomentar la aplicación efectiva de la Convención y alentar la cooperación internacional en la esfera abarcada por la Convención: UN لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    Además, la falta de inversión en potencial de los océanos, la falta de conciencia en cuanto a su potencial y sus repercusiones y la escasez de recursos humanos y financieros han complicado el proceso de aplicación de la Convención y los instrumentos conexos y el fomento de la cooperación internacional en asuntos oceánicos. UN وفضلا عن ذلك فان عدم الاستثمار في الامكانات البحرية وانعدام الوعي بالامكانيات وباﻵثار ونقص الموارد البشرية والمالية قد زاد من تعقيد عملية تنفيذ الاتفاقية والصكوك ذات الصلة وتشجيع التعاون الدولي في شؤون المحيطات.
    Esfuerzos adoptados a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional sobre el terreno UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في الميدان
    El propósito de la organización consiste en crear vínculos de amistad y promover la cooperación internacional. UN الغرض من المنظمة هو إيجاد روابط الصداقة وتشجيع التعاون الدولي.
    Esfuerzos adoptados a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en esta esfera UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال المضمار
    2. Medidas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en dicho ámbito UN 2 - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان
    2. Medidas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en ese ámbito; UN 2 - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    b) Las medidas que se adoptan a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la colaboración internacional en ese ámbito; UN (ب) الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    110. Con respecto al párrafo 3 del artículo 28, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para fomentar y estimular la cooperación internacional en cuestiones de educación, en particular a fin de: UN 111- وفيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 28، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز وتشجيع التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالتعليم، وذلك خاصة بغية ما يلي:
    111. Con respecto al párrafo 3 del artículo 28, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para fomentar y estimular la cooperación internacional en cuestiones de educación, en particular a fin de: UN 111- وفيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 28، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز وتشجيع التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالتعليم، وخاصة لتحقيق ما يلي:
    A fin de fomentar la aplicación efectiva de la presente Convención y de estimular la cooperación internacional en el ámbito que abarca: UN لدعم تطبيق هذه الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    Pese a los múltiples problemas y las dificultades financieras, las Naciones Unidas siguen desempeñando un papel irremplazable al servicio de la paz y la seguridad a través de las operaciones de mantenimiento de la paz y la promoción de la cooperación internacional. UN فعلى الرغم من صعوبات ومشاكل مالية عديدة، تحاول اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدورها الذي لا يعــوض في خدمة السلام واﻷمــن عــن طريــق عمليات حفظ السلام وتشجيع التعاون الدولي.
    Espero que lo hagamos con más energía de forma que podamos continuar progresando hacia el objetivo universal de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos y fomentar la cooperación internacional en las utilizaciones de este valioso recurso en beneficio de la comunidad internacional. UN وسنفعل ذلك، على ما آمل، بنشاط متزايد، لنواصل تقدمنا صوب الهدف العالمي المتمثل في كفالة بقاء الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية وتشجيع التعاون الدولي في استخدامات هذا المورد القيم لخير المجتمع الدولي.
    Con objeto de fomentar la aplicación efectiva de la Convención y alentar la cooperación internacional en la esfera abarcada por la Convención: UN لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية:
    Las políticas ambientales eficaces deben centrarse en la corrección de los aspectos en que puedan fallar los mercados, la eliminación de subsidios improcedentes, el establecimiento de normativas ambientales adecuadas y la vigilancia de su cumplimiento, la promoción de la utilización de instrumentos económicos, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y el fomento de la cooperación internacional. UN 79 - وينبغي أن تركز السياسات البيئية الفعالة على تصحيح حالات فشل الأسواق، وإلغاء الإعانات المالية الإحباطية، ووضع أنظمة بيئية كافية وتعزيزها، وتعزيز استخدام الأدوات الاقتصادية، وتعزيز المؤسسات الوطنية وتشجيع التعاون الدولي.
    Participa de manera activa y constructiva en la labor del Organismo, con miras a garantizar el derecho al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y de promover la cooperación internacional en ese esfera. UN وهي تشارك بأسلوب نشط وبنـَّـاء في عمل الوكالة، بغية كفالة الحق في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية، وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال.
    ii) Ofrecer un marco para el diálogo con miras a promover e intensificar la cooperación internacional en cuestiones de tributación entre las autoridades tributarias nacionales; UN ' 2` توفير إطار للحوار بغرض تعزيز وتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية فيما بين السلطات الضريبية الوطنية؛
    El espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, estarán abiertos a la investigación científica, y los Estados facilitarán y fomentarán la cooperación internacional en dichas investigaciones. UN ويكون حرا إجراء الأبحاث العلمية في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، وتراعي الدول تيسير وتشجيع التعاون الدولي في مثل هذه الأبحاث.
    Resuelta a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas en los sectores económico y social y reconociendo, a este respecto, la necesidad de revitalizar la función de las Naciones Unidas de fomento y promoción de la cooperación internacional en pro del desarrollo económico y social, UN والتزاما منها بتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وادراكا منها، في هذا الصدد، للحاجة الى تنشيط دور اﻷمم المتحدة في تعزيز وتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقصادية والاجتماعية،
    e) Capacitación y creación de capacidad con miras a fortalecer las respuestas de la justicia penal y promover una cooperación internacional e intercambio de información efectivos para luchar contra el tráfico de armas y delitos conexos; UN (ﻫ) التدريب وبناء القدرات بغية تعزيز تدابير التصدي في إطار العدالة الجنائية وتشجيع التعاون الدولي الفعال وتبادل المعلومات لمكافحة الاتجار بالأسلحة النارية بصورة غير مشروعة وما يتصل به من جرائم؛
    B. Medidas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la colaboración internacional en ese ámbito UN باء - الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان
    La Organización debería reafirmar su papel en materia de prevención de conflictos y de promoción de la cooperación internacional a fin de solucionar los problemas de orden económico, social, cultural o humanitario. UN ويتعين على المنظمة أن تؤكد من جديد دورها في مجال منع المنازعات وتشجيع التعاون الدولي لتسوية المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد