ويكيبيديا

    "وتشمل أنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre las actividades
        
    • otras actividades de
        
    • entre sus actividades
        
    • e incluyen actividades
        
    • actividades se clasifican
        
    • sus actividades comprenden
        
    • abarcan
        
    • incluye actividades
        
    entre las actividades recreativas se incluyen los juegos, los deportes, las actividades culturales, el entretenimiento y el servicio comunitario. UN وتشمل أنشطة ملء وقت الفراغ المباريات واﻷلعاب الرياضية واﻷحداث الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية.
    entre las actividades complementarias se cuenta la creación de un Comité Nacional Palestino de la Construcción. UN وتشمل أنشطة المتابعة إنشاء لجنة وطنية فلسطينية للبناء.
    entre las actividades estructuradas de aprendizaje figura también la redacción de documentación técnica, por ejemplo libros, artículos de revistas y programas de capacitación. UN وتشمل أنشطة التعليم المنظم أيضاً مواد تقنية كتابية مثل الكتب ومقالات المجلات وبرامج التدريب.
    entre las actividades corrientes y previstas de protección del ACNUR cabe citar: UN وتشمل أنشطة الحماية الراهنة والمزمعة للمفوضية ما يلي:
    entre las actividades planificadas del PNUMA relacionadas con el cambio climático se cuentan las siguientes: UN وتشمل أنشطة اليونيب المعتزمة المتصلة بتغير المناخ ما يلي:
    entre las actividades de garantía destaca la realización de auditorías periódicas de los sistemas de gestión financiera de los asociados en la ejecución. UN وتشمل أنشطة الضمان عمليات مراجعة حسابات المقررة ونظم الإدارة المالية للشركاء المنفذين.
    entre las actividades del Organismo para la Igualdad de Género se incluyen: UN وتشمل أنشطة وكالة المساواة بين الجنسين ما يلي:
    entre las actividades que realiza la Oficina figuran: UN وتشمل أنشطة المعونة القانونية التي ينفذها مكتب المعونة القانونية ما يـلـي:
    entre las actividades de esos programas figuran actividades de ocio y deportivas para niños y de apoyo a los padres, para que puedan velar por la seguridad de sus hijos. UN وتشمل أنشطة هذه البرامج أنشطة ترويحية ورياضية للأطفال، وتوفير الدعم للآباء والأمهات في الحفاظ على سلامة الأطفال.
    20. entre las actividades de fomento de la capacidad que deberían ser objeto de examen figuran las relativas a: UN 20- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي ينبغي النظر فيها عند الاستعراض الأنشطة ذات الصلة بما يلي:
    entre las actividades de seguimiento cabe mencionar la organización de reuniones anuales, el enlace de la plataforma con otras redes judiciales, la organización de cursos especializados de formación y la elaboración de instrumentos prácticos. UN وتشمل أنشطة المتابعة عقد اجتماعات سنوية وربط المنبر بشبكات قضائية أخرى وعقد دورات تدريبية متخصّصة وإعداد أدوات عملية.
    entre las actividades de divulgación de la Oficina figura la difusión de material en ese idioma. UN وتشمل أنشطة الاتصال التي يقوم بها المكتب نشر مواد باللغة الصومالية.
    entre las actividades prioritarias de reforma previstas, figuran el establecimiento de criterios para la contratación y promoción, escalas de sueldos y acuerdos para la jubilación de agentes de policía. UN وتشمل أنشطة الإصلاح ذات الأولوية وضع معايير للتجنيد والترقية، وجداول المرتبات، وترتيبات التقاعد الخاصة بضباط الشرطة.
    entre las actividades de cooperación técnica realizadas por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de las Naciones Unidas figuran la formulación de una política para la protección de los medios marino y costero. UN وتشمل أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وضع السياسات العامة لحماية البيئة البحرية والساحلية.
    entre las actividades previstas en los proyectos cabe señalar por ejemplo el restablecimiento de la infraestructura básica y la capacidad para la producción de alimentos, el abastecimiento de agua y las instalaciones de saneamiento y de riego. UN وتشمل أنشطة المشاريع، على سبيل المثال، ترميم الهياكل اﻷساسية واستعادة القدرة على إنتاج اﻷغذية وإصلاح مرافق اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية ومرافق الري.
    98. entre las actividades concretas de la UNESCO relacionadas con la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, figuran: UN ٩٨ - وتشمل أنشطة اليونسكو المحددة بشأن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ما يلي:
    entre las actividades del Centro figurarían el cotejo de la gran cantidad de estudios de investigación realizados por diferentes países, organizaciones internacionales y regionales y la síntesis de los resultados para crear un programa unificado para tratar las consecuencias del accidente de Chernobyl. UN وتشمل أنشطة هذا المركز تجميع الكم الكبير من البحوث التي أجرتها مختلف البلدان والمنظمات الدولية واﻹقليمية، وتلخيص النتائج ووضع برنامج موحد لمعالجة آثار حادثة تشيرنوبيل.
    otras actividades de formación versaban sobre la gestión de riesgos, la inversión extranjera, la planificación estratégica para gerentes de la industria naval, la administración portuaria y los centros de comercio. UN وتشمل أنشطة تدريبية أخرى إدارة المخاطر والاستثمار الأجنبي والتخطيط الاستراتيجي للمديرين في مجال بناء السفن، وإدارة الموانئ، والنقاط التجارية.
    entre sus actividades se cuenta la organización de cursos de formación, talleres, seminarios y debates. UN وتشمل أنشطة المنتدى تنظيم التدريب على المشاركة السياسية وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية وأفرقة المناقشة.
    En tercer lugar, los mandatos de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto cada vez más complejos e incluyen actividades no previstas en otras épocas. UN وثالثا، تزداد ولايات عمليات حفظ السلم الجديدة تعقيدا وتشمل أنشطة لم تكن في حسبان بعثات سابقة.
    Los productos de otras actividades se clasifican como " no cuantificables " en el sentido de que no siempre tienen una expresión numérica en el presupuesto por programas, pues no se pueden planificar ni prever con precisión por estar sujetos a peticiones de los gobiernos o comportar la prestación de servicios cuyo alcance es incierto. UN وتشمل أنشطة أخرى نواتج " غير قابلة للقياس الكمي " ، حيث إن أعدادها لا تحدَّد دائما في الميزانية البرنامجية بالنظر إلى تعذر تخطيطها أو التنبؤ بها على وجه الدقة، وذلك لأنها تتوقف على طلبات الحكومات، أو تنطوي على تقديم خدمات لا يحدد نطاقها بصورة أكيدة.
    sus actividades comprenden la organización de transporte, evacuaciones y retornos, el análisis de corrientes migratorias, la elaboración de sistemas de información demográfica y la prestación de asistencia técnica. UN وتشمل أنشطة المنظمة تنظيم عمليات النقل واﻹخلاء والعودة، وتحليل تدفقات الهجرة، وإعداد نظم ﻹعلام السكان والمساعدة التقنية.
    Las actividades concretas abarcan todos los aspectos del aprovechamiento y la utilización de la energía. UN وتشمل أنشطة معينة جميع جوانب تنمية الطاقة واستعمالها.
    El proyecto incluye actividades como la sensibilización del público, el tratamiento de la toxicomanía, el cuidado de los niños, la preparación para la vida diaria y la capacitación de los padres, y la facilitación de los vínculos de los clientes con los servicios de salud, de vivienda y sociales y de su acceso a los mismos. UN وتشمل أنشطة المشروع التثقيف العام وعلاج إدمان المخدرات ورعاية الطفولة وتلقين مهارات الحياة والمهارات الأبوية وتسهيل اتصال الزبائن بخدمات الرعاية الصحية والحصول عليها وعلى السكن والخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد