entre los objetivos del Programa Nacional hay que mencionar la ratificación del Convenio 169 de la OIT. | UN | وتشمل أهداف البرنامج الوطني التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١. |
entre los objetivos de ese proyecto cabe citar el aumento de la participación de las mujeres en el sector privado y el logro de un nivel más elevado de ingresos. | UN | وتشمل أهداف هذا المشروع زيادة مشاركة المرأة في القطاع الخاص وكفالة رفع مستويات الدخل. |
entre los objetivos del programa de acción nacional figuraban la protección de la salud humana, la reducción de la degradación del medio marino y la rehabilitación de zonas dañadas. | UN | وتشمل أهداف برنامج العمل الوطني حماية الصحة البشرية وتقليل تدهور البيئة البحرية وإصلاح المناطق المتضررة. |
entre los objetivos de la cooperación se encuentran la elaboración de un enfoque regional común y la promoción de marcos jurídicos para prevenir la trata de personas y ofrecer protección a las víctimas. | UN | وتشمل أهداف التعاون اتباع نهج إقليمي مشترك وتعزيز الأطر القانونية لمنع الاتجار بالضحايا وتوفير الحماية لهم. |
entre los objetivos del foro se incluye la consolidación de asociaciones entre el FIDA y los pueblos indígenas, con el fin de hacer frente a la pobreza y el desarrollo sostenible respetando la cultura y la identidad. | UN | وتشمل أهداف المنتدى تعزيز الشراكة بين الصندوق والشعوب الأصلية، للتصدي للفقر وتحقيق التنمية المستدامة بالثقافة والهوية. |
entre los objetivos del proyecto figuran la revisión y mejora de los instrumentos y procesos y el fortalecimiento de la capacidad del personal de la secretaría del Mecanismo. | UN | وتشمل أهداف المشروع تنقيح وتحسين الأدوات والعمليات وتعزيز قدرة موظفي أمانة الآلية. |
entre los objetivos específicos del proyecto figuran: | UN | وتشمل أهداف المشروع المحددة ما يلي: |
entre los objetivos de esos órganos regionales figura la mitigación de los efectos de los desastres naturales mediante el suministro de sistemas efectivos de alerta temprana, la transferencia de tecnología apropiada a los pequeños Estados y la capacitación en la adopción de medidas científicas y de preparación para casos de desastre. | UN | وتشمل أهداف هذه الهيئات اﻹقليمية الحد من آثار الكوارث الطبيعية بتوفير نظم فعﱠالة لﻹنذار المبكر، ونقل التكنولوجيا المناسبة إلى الدول الصغيرة، والتدريب على التدابير العلمية وتدابير التأهب للكوارث. |
entre los objetivos de la Unión Europea están el establecimiento y el refuerzo de las instituciones democráticas, el fortalecimiento de la sociedad civil y el apoyo a la transición a la economía de mercado. | UN | وتشمل أهداف الاتحاد اﻷوروبي إقامة المؤسسات الديمقراطية وتعزيزها وإعادة تدعيم المجتمع المدني ودعم الانتقال إلى اقتصادات السوق. |
entre los objetivos del proyecto se encuentran la determinación y la reducción de problemas relativos a la salud para las mujeres y niñas prostitutas, o que están en riesgo de prostituirse. | UN | وتشمل أهداف المشروع تحديد المشاكل المتصلة بالصحة بالنسبة للمرأة والفتاة التي تمارس البغاء أو المعرضة لخطر ممارسة البغاء، واﻹقلال من هذا النشاط. |
entre los objetivos de la Comisión Nacional figura la sensibilización pública acerca de la explotación sexual comercial de los niños, una evaluación completa del problema y la introducción de medidas preventivas y legislativas adecuadas. | UN | وتشمل أهداف اللجنة الوطنية توعية الجماهير بمشكلة استغلال اﻷطفال جنسيا في اﻷغراض التجارية وإجراء تقييم واف للمشكلة ووضع التدابير الوقائية والتشريعات المناسبة. |
entre los objetivos de la organización figuran compartir la información, y lograr la coordinación y la representación de las organizaciones caritativas, de servicios sociales y de desarrollo patrocinadas por católicos. | UN | وتشمل أهداف المنظمة تبادل المعلومات والتنسيق والتمثيل بين الخدمات الخيرية والاجتماعية وجهود التنمية التي ترعاها مؤسسات كاثوليكية. |
entre los objetivos de la estrategia energética de Rumania figuran la promoción de los recursos renovables y la competición de mercados, la reestructuración y privatización del sector de la energía y la disminución de la contaminación del aire. | UN | وتشمل أهداف استراتيجية الطاقة في رومانيا إلى تشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة وإتاحة المجال للمنافسة في السوق، وإعادة هيكلة قطاع الطاقة وخصخصته، وتخفيض تلوث الهواء. |
entre los objetivos del Plan Nacional de Desarrollo de Costa Rica figuran el establecimiento de políticas y estrategias para fijar en el momento oportuno precios fiables y competitivos para los suministros energéticos, y la promoción de planes financieros para atraer inversiones que protejan al medio ambiente. | UN | وتشمل أهداف الخطة الإنمائية الوطنية لكوستاريكا وضع سياسات واستراتيجيات خاصة بالتسعير المعقول والملائم والتنافسي لإمدادات الطاقة، وتقديم خطط مالية بغرض جلب استثمارات من شأنها حماية البيئة. |
entre los objetivos de este programa principal figura la realización de intercambios sustantivos entre proyectos nacionales de la región, y un planteamiento coherente respecto de las necesidades de los países participantes. | UN | وتشمل أهداف هذا البرنامج الشامل إجراء تبادلات فنية بين المشاريع القطرية في المنطقة واتخاذ نهج متسق لمقابلة احتياجات البلدان المعنية. |
entre los objetivos del nuevo sistema se cuentan: | UN | وتشمل أهداف النظام الجديد ما يلي: |
entre los objetivos de largo plazo del NEFF se incluyen el estudio y la medición del fraude, su reducción en la región y la asistencia a otras regiones localmente y en todo el mundo en la adopción de su modelo con participación de los sectores público y privado. | UN | وتشمل أهداف المنتدى البعيدة المدى دراسة الاحتيال وقياس مداه وخفضه في المنطقة ومساعدة مناطق أخرى محليا وعلى نطاق العالم على اعتماد نموذجه المتعلق بالقطاعين العام والخاص. |
entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo. | UN | وتشمل أهداف الحكومة تنمية الزراعة وإيجاد قطاع خاص قابل للحياة ضمنها، وزيادة دخل الأسر الريفية بنسبة ثلاثة أضعاف على الأقل. |
entre los objetivos de la aplicación de tratamientos antirretrovirales se incluyeron la apertura de tres centros para la prevención de la transmisión de la madre al niño y el tratamiento de 500 pacientes durante el primer año. | UN | وتشمل أهداف العلاج المضاد للفيروسات الرجعية افتتاح ثلاثة مراكز لمنع انتقال الإصابة من الأُم إلى الطفل وعلاج 500 مريض في العام الأول. |
entre los objetivos de la asociación se encuentran la prestación de tratamiento médico, servicios de rehabilitación y educativos a niños con discapacidad; la adaptación social de niños y sus familiares; y la asistencia social y humanitaria a las familias con niños con discapacidad. | UN | وتشمل أهداف الرابطة توفير العلاج الطبي للأطفال المعوقين وتأهيلهم وتعليمهم؛ وكفالة التكيف الاجتماعي للأطفال وذويهم؛ وتقديم المساعدة الاجتماعية والمعونة الإنسانية للأسر التي يوجد بها أطفال معوقون. |
Algunos de sus objetivos son evaluar las necesidades de la comunidad australiana en relación con la educación sobre derechos humanos y la formulación de estrategias para satisfacer estas necesidades. | UN | وتشمل أهداف اللجنة تقييم الاحتياجات الراهنة للمجتمع الأسترالي فيما يتعلق بتعليم حقوق الإنسان ووضع استراتيجيات لتنفيذ حقوق الإنسان التي تلبي هذه الاحتياجات. |
los objetivos de la Unión son los siguientes: | UN | وتشمل أهداف الرابطة الدولية للمحامين ما يلي: |