ويكيبيديا

    "وتشمل المجالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre las esferas
        
    • en varias esferas
        
    • entre los ámbitos
        
    • entre los aspectos
        
    • las siguientes esferas
        
    • las esferas en
        
    • algunas de las esferas
        
    • otras esferas
        
    entre las esferas prioritarias deberán figurar: UN وتشمل المجالات ذات اﻷهمية البالغة ما يلي:
    entre las esferas en que el Programa presta servicios de asesoramiento técnico cabe mencionar las siguientes: UN وتشمل المجالات التي يقدم البرنامج فيها حاليا خدمات استشارية تقنية ما يلي:
    entre las esferas que requieren atención figuran las disposiciones legislativas que penalizan la provisión de cobijo a los terroristas en determinadas regiones. UN وتشمل المجالات التي يلزم إيلاؤها الاهتمام التدابير التشريعية التي تجرّم منح الملاذ الآمن في مناطق معينة.
    Los gobiernos y sus asociados han determinado que es necesario trabajar en varias esferas fundamentales, como la prestación de asistencia en materia de seguridad alimentaria y la educación, la salud, el abastecimiento de agua y las infraestructuras básicas. UN وتشمل المجالات الرئيسية التي حددت لتتخذ الحكومات وشركاؤها إجراءات بشأنها المساعدة في مجال الأمن الغذائي، والتعليم، والصحة، والمياه والبنى التحتية.
    entre los ámbitos importantes a los que se deberían asignar recursos a fin de facilitar esta importante tarea se pueden mencionar el desarrollo y la capacitación; UN وتشمل المجالات الهامة التطوير والتدريب اللذين يجب تخصيص موارد لهما لتسهيل هذه المهمة الهامة؛
    entre los aspectos que las delegaciones tal vez deseen abarcar se cuentan los siguientes: UN وتشمل المجالات التي قد ترغب الوفود في تغطيتها:
    Los grupos de expertos podrían seguir cooperando en el futuro en las siguientes esferas: UN وتشمل المجالات المُمكنة لاستمرار التعاون مستقبلاً فيما بين أفرقة الخبراء ما يلي:
    entre las esferas temáticas de ese memorando figuran la lucha contra la corrupción y la cooperación internacional en materia penal. UN وتشمل المجالات المواضيعية لتلك المذكرة العمل على مكافحة الفساد والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    entre las esferas específicas de los proyectos que apoya dicho Programa figuran las siguientes: UN وتشمل المجالات المحددة للمشاريع التي يدعمها البرنامج ما يلي:
    entre las esferas que revisten interés particular para la mujer de las zonas rurales cabe señalar la situación personal y familiar, la reforma agraria, el empleo y la violencia contra la mujer. UN وتشمل المجالات التي تتصل بوجه خاص بالمرأة الريفية اﻷحوال اﻷسرية والشخصية واستغلال اﻷراضي، والعمالة، والعنف الموجه ضد المرأة.
    entre las esferas concretas figuran: UN وتشمل المجالات المحددة ما يلي:
    19. entre las esferas de cooperación de Alemania, cabe mencionar la planificación y vigilancia ambientales, el fortalecimiento de las instituciones y el fomento de los sistemas de información. UN ١٩ - وتشمل المجالات التي تتعاون فيها ألمانيا التخطيط والرصد البيئيين والتعزيز المؤسسي وتطوير نظم المعلومات.
    entre las esferas a las que la OMS ha dado cierta prioridad con miras al intercambio de información y conocimientos y la colaboración internacional figuran los aparatos médicos, la legislación sanitaria y los métodos de evaluación de las tecnologías sanitarias. UN وتشمل المجالات الهامة التي عززتها منظمة الصحة العالمية لتبادل المعلومات وتقاسم الدراية وللتعاون الدولي اﻷجهزة الطبية والشؤون التنظيمية ومنهجيات تقييم تكنولوجيا الصحة.
    entre las esferas que han recibido mayor atención desde el punto de vista de la planificación, asignación de fondos y reorganización se encuentran el mejoramiento de la calidad de la educación y reformas del mantenimiento de ingresos, la imposición directa y los sistemas de atención de salud. UN وتشمل المجالات التي حظيت بأكبر عناية من حيث التخطيط ورصد اﻷموال وإعادة التنظيم تحسين نوعية التعليم، واصلاحات لصون الدخل، والضرائب المباشرة، ونظم الرعاية الصحية.
    entre las esferas en que estas medidas son esenciales cabe mencionar, por ejemplo, la Ley sobre la condición de las personas desplazadas y los refugiados y la Ley de reconstrucción. UN وتشمل المجالات التي يعتبر فيها هذا اﻹجراء جوهريا، على سبيل المثال، القانون المتعلق بمركز المشردين واللاجئين وقانون التعمير.
    entre las esferas prioritarias figuran la capacitación en técnicas de liderazgo y gestión, la tecnología de la información, los conocimientos técnicos, el idioma y las comunicaciones y el género y la diversidad; UN وتشمل المجالات ذات الأولوية التطوير القيادي والإداري، وتكنولوجيا المعلومات، والمهارات التقنية، واللغات والاتصالات، ونوع الجنس والتنوع؛
    Los gobiernos y sus asociados han determinado que es necesario trabajar en varias esferas fundamentales, como la prestación de asistencia en materia de medio ambiente, la educación, la salud, la seguridad alimentaria, el abastecimiento de agua y las infraestructuras básicas. UN وتشمل المجالات الرئيسية التي حددت لتتخذ الحكومتان وشركاؤهما إجراءات بشأنها المساعدة في مجالات البيئة والتعليم والصحة والأمن الغذائي والمياه والبنية التحتية الأساسية.
    entre los ámbitos en los que se recomiendan actividades complementarias están los siguientes: UN وتشمل المجالات الموصى بالقيام بأنشطة تكميلية فيها ما يلي:
    entre los aspectos que las delegaciones tal vez deseen tratar se cuentan los siguientes: UN وتشمل المجالات التي قد ترغب الوفود في تغطيتها:
    Se han señalado las siguientes esferas fundamentales: UN وتشمل المجالات اﻷساسية المحددة ما يلي:
    las esferas en que es preciso introducir mejoras son las siguientes: UN وتشمل المجالات التي تحتاج إلى تحسين ما يلي:
    Las siguientes son algunas de las esferas en que participa la Comisión: UN وتشمل المجالات المحددة التي تشارك فيها اللجنة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد