entre las denuncias de esos abusos recibidas por el Grupo, cabe mencionar las siguientes: | UN | وتشمل بعض الأمثلة لهذه الانتهاكات التي تم إبلاغ الفريق بها ما يلي: |
entre las actividades más destacadas de prevención del delito y justicia penal llevadas a cabo por el Instituto en 2008 figuran las siguientes: | UN | وتشمل بعض المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في عام 2008 فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ما يلي: |
algunas de las más recientes que han resultado fructíferas son los programas de distribución a nivel comunitario y la comercialización de interés social. | UN | وتشمل بعض أنجح المبادرات اﻷخيرة برامج التوزيع والتسويق الاجتماعية المحلية. |
algunas de las más recientes que han resultado fructíferas son los programas de distribución a nivel comunitario y la comercialización de interés social. | UN | وتشمل بعض أنجح المبادرات اﻷخيرة برامج التوزيع والتسويق الاجتماعية المحلية. |
En algunos de ellos las víctimas fueron niños con discapacidad física o mental. | UN | وتشمل بعض هذه الحالات أطفال وأولاد من أصحاب الإعاقات الذهنية والجسدية. |
Entre algunos de los puntos destacados de la reunión se incluyen los siguientes: | UN | وتشمل بعض النقاط الرئيسية للاجتماع ما يلي: |
entre las medidas necesarias para alcanzar estos objetivos están las siguientes: | UN | وتشمل بعض التدابير اللازمة لبلوغ هذه الأهداف ما يلي: |
entre las actividades en curso o ya concluidas cabe mencionar las siguientes: | UN | وتشمل بعض الأنشطة القائمة والمنجزة ما يلي: |
entre las cuestiones principales vinculadas a la falta de acceso a la energía moderna figuran los siguientes: | UN | وتشمل بعض المشاكل الأساسية المرتبطة بنقص الوصول إلى الطاقة الحديثة: |
entre las cuestiones fundamentales que se deben tener en cuenta cabe citar: | UN | وتشمل بعض القضايا الرئيسية التي يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار ما يلي: |
entre las actividades propuestas por la UNCTAD para catalizar el desarrollo de las cadenas de valor locales están: | UN | وتشمل بعض الإجراءات التي اقترحها الأونكتاد لحفز تطوير سلاسل الإمداد المحلية ما يلي: |
Algunas iniciativas entrañan la colaboración entre las comunidades, los proveedores de servicios y el gobierno. | UN | 84 - وتشمل بعض المبادرات إقامة شراكات بين المجتمعات المحلية ومقدمي الخدمات والحكومة. |
algunas de las mejoras que resultaron de las enmiendas son: | UN | وتشمل بعض التحسينات الناجمة عن هذه التعديلات ما يلي: |
A continuación se enumeran algunas de las conclusiones del estudio: | UN | وتشمل بعض النتائج المحددة لهذه الدراسة ما يلي: |
algunas de las medidas específicas necesarias son las siguientes: | UN | وتشمل بعض من الإجراءات المحددة الضرورية ما يلي: |
algunas de dichas medidas y actividades de promoción son las siguientes: | UN | وتشمل بعض هذه التدابير والجهود في مجال الدعوة ما يلي: |
algunos de los grupos más destacados que han sido protegidos y adiestrados por el régimen del Frente Nacional Islámico en el Sudán son los siguientes: | UN | وتشمل بعض المجموعات المعروفة التي تلقت الحماية والتدريب على يد نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في السودان ما يلي: |
algunos de los programas afectados comprenden actividades intersectoriales esenciales en materia de derechos humanos y de género. | UN | وتشمل بعض البرامج التي تأثرت بذلك الأنشطة الرئيسية المشتركة بين القطاعات التي تركز على حقوق الإنسان وعلى الجنسين. |
algunos de los autos de acusación iniciales del Tribunal Especial incluyen delitos cometidos contra niños. | UN | وتشمل بعض الإدانات الأولية الصادرة عن المحكمة الخاصة جرائم مرتكبة ضد أطفال. |
entre algunos ejemplos de políticas clave se pueden mencionar las siguientes: | UN | وتشمل بعض أمثلة السياسات الرئيسية ما يلي: |
incluye algunos pasos que en algunas instancias ya se están adoptando. | UN | وتشمل بعض الخطوات التي قد بدأ بالفعل اتخاذها: |
A continuación figuran algunas de las cuestiones más destacadas durante el período que abarca el informe: | UN | وتشمل بعض الملامح البارزة للفترة المشمولة بالتقرير ما يلي: |