ويكيبيديا

    "وتشمل هذه التدابير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre esas medidas
        
    • esas medidas incluyen
        
    • entre estas medidas
        
    • estas medidas incluyen
        
    • entre dichas medidas
        
    • esas medidas comprenden
        
    • entre las medidas
        
    • tales medidas incluyen
        
    • entre ellas figuran la
        
    • entre ellas figuran el
        
    • dichas medidas incluyen
        
    entre esas medidas se cuentan seminarios y actividades de sensibilización, que es necesario intensificar. UN وتشمل هذه التدابير حلقات دراسية وأنشطة لتعميق الوعي، التي تحتاج إلى التعزيز.
    entre esas medidas se incluye el establecimiento de un sistema de certificación internacional, basado en certificados de origen imposibles de falsificar. UN وتشمل هذه التدابير نظاما عالميا لإصدار الشهادات يعتمد على شهادات للمنشأ لا يمكن تزويرها.
    entre esas medidas se incluyen el desarme, la desmovilización y la reinserción, de manera completa, de todas las milicias de las facciones y la desmilitarización de Kabul. UN وتشمل هذه التدابير نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكل شامل لجميع ميليشيات الفصائل وتجريد كابل من السلاح.
    esas medidas incluyen la mejora de los niveles de salud, la mayor disponibilidad de tratamiento y la capacitación especializada en toda la región. UN وتشمل هذه التدابير تحسين المستويات الصحية وتوسيع نطاق العلاج وتيسير الحصول عليه، وإعداد برامج تدريبية متخصصة في كل أنحاء المنطقة.
    entre estas medidas figuran la sustitución del sistema de presupuestación y presentación de informes anuales por un sistema de presentación de informes y previsiones de efectivo trimestrales. UN وتشمل هذه التدابير الانتقال من الميزنة السنوية وتقديم التقارير إلى تقديم تقارير ربع سنوية وتوقعات الأموال النقدية.
    estas medidas incluyen una ejecución efectiva de la Ley de Toma del Mando, un desarrollo acelerado del mercado de capital y la observancia de los derechos de propiedad. UN وتشمل هذه التدابير التنفيذ الفعال لقانون الضم، والتطوير المتسارع لسوق رأس المال، وإنفاذ حقوق الملكية.
    entre esas medidas figuraban la de evitar el contacto de un niño víctima o testigo con los presuntos autores del delito, y la de cómo colocar al niño en un lugar seguro. UN وتشمل هذه التدابير منع الاتصال بين الطفل الضحية أو الشاهد ومرتكبي الجريمة المفترضين، وكذلك إيداع الطفل في مكان آمن.
    entre esas medidas legislativas y administrativas figura la penalización de las prohibiciones contenidas en la Convención sobre las armas químicas. UN وتشمل هذه التدابير التشريعية والإدارية تجريم ارتكاب المحظورات الواردة في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    entre esas medidas figuran actualmente las siguientes: UN وتشمل هذه التدابير الآن ما يلي:
    entre esas medidas figuraban la protección física personal por órganos gubernamentales y la prohibición de revelar la identidad. UN وتشمل هذه التدابير فرض حراسة مادية شخصية تتولاها هيئات حكومية وإخفاء هوياتهم.
    entre esas medidas figuraban la promulgación y la aplicación, en muchos Estados, de leyes con definiciones demasiado amplias y vagas de los delitos de terrorismo. UN وتشمل هذه التدابير اعتماد وتطبيق تشريعات في كثير من البلدان تتضمن تعاريف فضفاضة وغامضة لجرائم الإرهاب.
    entre esas medidas figuraban la protección física personal a cargo de autoridades públicas y la prohibición de revelar la identidad. UN وتشمل هذه التدابير فرض حراسة مادية شخصية تتولاها هيئات حكومية وإخفاءَ هوياتهم.
    esas medidas incluyen el perfeccionamiento de los procesos de coordinación entre la Policía Nacional y la MINUSTAH. UN وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    esas medidas incluyen los controles del origen, los análisis basados en los riesgos y la reunión de información. UN وتشمل هذه التدابير مراقبة المصدر والتحليل القائم على المخاطر وجمع المعلومات.
    esas medidas incluyen la vigilancia y evaluación a partir de datos desglosados, la evaluación y revisión de las políticas, y las reformas jurídicas que correspondan. UN وتشمل هذه التدابير الرصد والتقييم على أساس بيانات مصنفة، وتقييم السياسات واستعراضها، والإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء.
    entre estas medidas, figura una mayor aclaración de las políticas y procedimientos del Comité de Contratos, incluida la adopción de procedimientos operacionales estándar. UN وتشمل هذه التدابير المزيد من التوضيح لسياسات اللجنة وإجراءاتها، بما في ذلك إعداد إجراءات عمل ثابتة.
    estas medidas incluyen varios cursos cuyo objetivo es promover la autonomía de la mujer y alentar su participación en la política. UN وتشمل هذه التدابير تنظيم عدة دورات دراسية ترمي إلى تمكين المرأة وتشجيع مشاركتها في الحياة السياسية.
    entre dichas medidas figura la promulgación y adopción de las leyes y políticas sectoriales pertinentes. UN وتشمل هذه التدابير سن واعتماد التشريعات والسياسات القطاعية الوثيقة الصلة.
    esas medidas comprenden medidas encaminadas a quitar de la circulación o reducir los efectos nocivos de los productos químicos que pudieran inducir las apariciones de cánceres y demás condiciones malignas, así como la difusión de información sobre los productos químicos y su gestión entre el público en general. UN وتشمل هذه التدابير عدم تداول المواد الكيميائية المعروف أنها تسبب السرطان وغير ذلك من الأمراض الخبيثة، وإدارة المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وتعميمها على الجمهور بشكل عام.
    entre las medidas concertadas que es menester adoptar a nivel local, nacional e internacional cabe destacar la incorporación de los recursos hídricos al análisis económico, que propiciará un cambio de las pautas de consumo y reducirá la demanda de agua. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير منسقة على المستوى المحلي والوطني والدولي. وتشمل هذه التدابير إدخال الماء في التحليلات الاقتصادية من أجل تغيير أنماط استهلاك الماء والحد من الطلب عليه.
    tales medidas incluyen la reasignación temporal de funcionarios encargados de otras causas cuando así lo permiten sus calendarios de trabajo. UN وتشمل هذه التدابير إعادة انتداب الموظفين المكلفين بقضايا أخرى مؤقتا حيثما يسمح الجدول الزمني لعملهم بذلك.
    entre ellas figuran la reforma legislativa, la coordinación y la vigilancia de la aplicación, la reunión y el análisis de datos, la asignación de recursos adecuados, la cooperación con la sociedad civil y la difusión de la Convención y la capacitación en relación con ésta. UN وتشمل هذه التدابير الإصلاحات التشريعية، وتنسيق عملية التنفيذ ورصدها، وجمع البيانات وتحليلها، وتخصيص ما يلزم من موارد في الميزانية، والتعاون مع المجتمع المدني، ونشر الاتفاقية والتدريب عليها.
    entre ellas figuran el Ingreso de Integración Social, los programas de vivienda, la protección social y las medidas de carácter social en las escuelas. UN وتشمل هذه التدابير دخل الإدماج الاجتماعي، وبرامج الإسكان، والحماية الاجتماعية والعمل الاجتماعي في المدارس.
    dichas medidas incluyen la creación de mecanismos tales como el foro de gobernadores de territorios marinos y la Alianza de Territorios no Autónomos. UN وتشمل هذه التدابير انشاء آليات مثل محفل حكام المناطق البحرية، وتحالف اﻷقاليم التابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد