ويكيبيديا

    "وتشويه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la mutilación
        
    • y mutilaciones
        
    • y mutilación
        
    • y distorsionar
        
    • y las mutilaciones
        
    • y mutilar
        
    • y mutilan
        
    • y mutilando a
        
    • y mutilado
        
    • y distorsiona
        
    • y la distorsión
        
    • la mutilación de
        
    • y distorsiones
        
    Para nosotros, el asesinato de 71 personas y la mutilación de innumerables otras en Tuzla constituye un acto terrorista. UN فإن اغتيال ٧١ شخصا وتشويه عدد آخر لا حصر له في توزلا هو، عندنا، عمل إرهابي.
    Condenamos el asesinato y la mutilación de civiles inocentes, así como los ataques perpetrados en fecha reciente en Haifa y Gaza. UN ونحن ندين قتل وتشويه المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الذين قتلوا أو أصيبوا في الهجمات الأخيرة في حيفا وغزة.
    Esta expulsión masiva fue acompañada de asesinatos y mutilaciones. UN وكان الطرد الجماعي مصحوبا بعمليات قتل وتشويه.
    En el nuevo Código Penal se establecen penas de prisión de cinco a 20 años para los delitos de secuestro de niños, circuncisión y mutilación genital femenina, violación, trata y matrimonio precoz. UN وإن قانون العقوبات الجديد ينص على عقوبة السجن لمدة أدناها 5 سنوات وأقصاها 20 سنة لجرائم اختطاف الأطفال، وختان وتشويه الأعضاء التناسليه للأناث، والاغتصاب والاتجار والزواج المبكر.
    Los intentos para blanquear el nazismo y distorsionar la historia han sido motivos de inquietud. UN وشكلت محاولات تبرئة النازية وتشويه التاريخ مصادر مثيرة للقلق.
    Prohíbe no solamente el homicidio, la tortura y las mutilaciones de una persona protegida, sino también a cualesquiera otros malos tratos por parte agentes civiles o militares. UN وهي لا تمنع قتل وتعذيب وتشويه اﻷفراد المحميين فحسب، بل أيضا أي تدابير وحشية أخرى سواء قام بها وكلاء مدنيون أو عسكريون.
    Abrigamos la esperanza de que todas las naciones trabajen en este esfuerzo por prohibir estas armas y evitar el asesinato y la mutilación de niños inocentes. UN وأملنا أن تعمل جميع الدول على الانضمام إلى الجهد المبذول من أجل حظر هذا السلاح لمنع قتل وتشويه اﻷطفال اﻷبرياء.
    Algunos Estados Partes han introducido legislación sobre formas concretas de violencia contra la mujer, como el hostigamiento sexual y la mutilación genital femenina. UN وسنت بعض الدول اﻷطراف تشريعات بشأن أشكال محددة من العنف ضد المرأة، مثل المضايقة الجنسية وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Algunos Estados Partes han introducido legislación sobre formas concretas de violencia contra la mujer, como el hostigamiento sexual y la mutilación genital femenina. UN وسنت بعض الدول اﻷطراف تشريعات بشأن أشكال محددة من العنف ضد المرأة، مثل المضايقة الجنسية وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    En el período que abarca el presente informe, esta parte también fue responsable de cometer asesinatos y mutilaciones de niños. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Una serie de ataques con minas contra autobuses ocasionó muertes y mutilaciones de niños. UN وأدت مجموعة من الهجمات التي شنت على حافلات واستخدمت فيها الألغام إلى مقتل وتشويه أطفال.
    Los ejemplos indicativos de asesinatos y mutilaciones de niños incluyen los siguientes: UN وفيما يلي أمثلة ذات دلالة على قتل وتشويه الأطفال:
    En 2011, se registraron 44 casos de muerte y mutilación de niños, lo que representa un incremento en el número de víctimas infantiles. UN وفي عام 2011، سجلت 44 حادثة قتل وتشويه للأطفال، بما يشير إلى زيادة في عدد إصابات الأطفال.
    Matrimonio forzado y mutilación genital femenina UN الزواج بالإكراه وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Matrimonio forzado y mutilación genital femenina UN الزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    La delegación de Azerbaiyán debería centrarse en contribuir a la labor de la Comisión, en lugar de propagar mentiras y distorsionar los hechos. UN وينبغي أن يركز وفد أذربيجان على المساهمة في أعمال اللجنة بدلا من نشر الأكاذيب وتشويه الحقائق.
    Esta misma ley contiene disposiciones que facilitan la represión de los matrimonios forzados y las mutilaciones genitales femeninas. UN ويتضمن القانون نفسه أحكاما تسهل قمع الزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Están dispuestos a matar y mutilar a árabes y judíos inocentes con tal de mantener el statu quo. UN وهم على استعداد لقتل وتشويه المواطنين اﻷبرياء من العرب واليهود من أجل الحفاظ على الوضع الراهن.
    Cada mes las minas terrestres cobran 800 vidas y mutilan a más de 1.000 personas. UN في كل شهر تتسبب اﻷلغام في إزهاق أرواح ٨٠٠ شخص وتشويه أكثر من ٠٠٠ ١.
    Aunque los combates hayan finalizado, las minas continúan matando y mutilando a un promedio de 500 víctimas por semana. UN كما أنها، رغم توقف المعارك، لا تزال سببا لقتل وتشويه ٥٠٠ ضحية أسبوعيا بالمعدل الحالي.
    Las bombas de barril, los morteros y los coches bomba han matado y mutilado a miles de personas en las últimas semanas. UN وقد أدت البراميل المتفجرة وقذائف الهاون والسيارات المفخخة إلى قتل وتشويه الآلاف خلال الأسابيع الماضية.
    Está demostrado que la corrupción obstaculiza la inversión nacional y extranjera, reduciendo así el crecimiento, restringe el comercio y distorsiona el gasto público cuantitativa y cualitativamente. UN وقد ثبت أن الفساد يعرقل الاستثمار، سواء كان في الداخل أم في الخارج، مما يؤدي إلى الحد من النمو وتقييد التجارة وتشويه حجم وتكوين النفقات الحكومية.
    El Sudán está convencido de la necesidad de evitar la politización de las cuestiones relativas a los refugiados y la distorsión del carácter humanitario de éstas. UN والسودان على اقتناع بضرورة تجنب تسييس قضايا اللاجئين وتشويه طابعها اﻹنساني.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y habida cuenta de las afirmaciones erróneas y distorsiones de los hechos que figuran en la carta del Irán, tengo el honor de presentar las respuestas siguientes: UN وبالنظر لما احتوته الرسالة الإيرانية من تحريف وتشويه للحقائق، أرجو أن أقدم الردود الآتية عليها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد