ويكيبيديا

    "وتصديره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y exportación
        
    • y la exportación
        
    • exportación de
        
    • exportación y
        
    • y exportar
        
    • y su exportación
        
    • y las exportaciones
        
    • exporta
        
    Se prevé que el comercio internacional de carbón ha de duplicarse para el año 2010, lo cual exigirá un aumento de la infraestructura para su transporte y exportación. UN ومن المتوقع أن تتضاعف التجارة الدولية في الفحم بحلول عام ٢٠١٠، وسيتطلب هذا توسيع الهياكل اﻷساسية لنقله وتصديره.
    Parte de esta lucha contra la pobreza el pueblo del Chad la ha librado para completar el proyecto de extracción y exportación de su petróleo. UN وكان النضال الذي شنه شعب تشاد لإتمام مشروع استخراج النفط وتصديره جزءا من هذا الكفاح ضد الفقر.
    :: Compilación e intercambio con otros participantes de información pertinente sobre la producción, importación y exportación de diamantes en bruto; UN :: مقارنة البيانات ذات الصلة عن إنتاج الماس الخام واستيراده وتصديره وتبادلها مع المشاركين الآخرين
    El Talibán, en completo desacato de todas las normas internacionales, recauda abiertamente un “impuesto” al cultivo y la exportación de la adormidera. UN وتقوم جماعة الطالبان، في تحد تام لكل المعايير والقواعد الدولية، بجبي " الضرائب " علنا على زراعة الخشخاش وتصديره.
    :: Cifras sobre la producción y la exportación de diamantes correspondientes al período 1998-2001 UN :: أرقام إنتاج الماس وتصديره في الفترة من عام 1998 إلى عام 2001.
    El Ministerio Federal del Interior expide las licencias para la importación, la exportación y el tránsito de material bélico. UN أما وزارة الداخلية الاتحادية، فهي الهيئة المعنية بمنح تراخيص استيراد العتاد الحربي وتصديره وعبوره.
    En consecuencia, el Servicio de Aduanas de Sudáfrica adoptó políticas y procedimientos relativos a la importación y exportación de diamantes. UN وبناء على ذلك اعتمدت جمارك جنوب أفريقيا سياسات وإجراءات فيما يتعلق بإجراءات استيراد الماس وتصديره.
    Sin embargo, esa cifra no comprende los datos sobre la producción y exportación de cacao del norte del país, controlado por las Forces Nouvelles. UN إلا أن هذا الرقم لا يشمل البيانات المتعلقة بإنتاج الكاكاو وتصديره في شمال كوت ديفوار الخاضع لسيطرة القوى الجديدة.
    34.4 La mayor parte de los Estados miembros de la Comisión dependen en diverso grado de la producción y exportación de petróleo crudo para la financiación del desarrollo. UN ٣٤-٤ وتعتمد معظم الدول اﻷعضاء في اللجنة، ولكن بدرجات متفاوتة، على انتاج النفط الخام وتصديره لتمويل التنمية.
    Un país de la región de Asia y el Pacífico, que inició actividades de producción y exportación de petróleo en los últimos meses de 1993, aprovechó la asistencia técnica a largo plazo suministrada desde la fase de exploración hasta la fase de producción. UN فقد بدأ بلد من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في إنتاج النفط وتصديره في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٣، إذ استفاد من المساعدة التقنية الطويلة اﻷجل التي بدأت من مرحلة الاستكشاف حتى مرحلة اﻹنتاج.
    Debe establecerse un mecanismo para compensar a los países afectados negativamente por las medidas de mitigación, en particular los países en desarrollo que dependen en gran medida de la producción, elaboración y exportación de combustibles fósiles. UN وينبغي وضع آلية لتعويض البلدان التي ستتأثر تأثرا سلبيا بتدابير التخفيف، وبخاصة البلدان النامية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على إنتاج أنواع الوقود اﻷحفوري ومعالجته وتصديره.
    A la fecha de este informe, los extraordinarios ingresos provenientes de la extracción y exportación del petróleo no parecen haberse trasladado al conjunto de la población. UN ووقت إعداد هذا التقرير لم يكن هناك أي دليل يذكر على أن الدخل اﻹضافي من استخراج النفط وتصديره قد وجد طريقه إلى السواد اﻷعظم من السكان.
    Los conflictos persistentes en Libia limitaron efectivamente la producción y la exportación de petróleo crudo. UN كما أن الصراعات التي طالت في ليبيا قد حدت فعليا من القدرة على إنتاج النفط الليبـي وتصديره.
    Las ramificaciones de estos cambios en la circulación comercial pueden ser considerables y cabe deducir que las ventajas que a largo plazo han de derivarse de la producción y la exportación de tabaco pueden ser considerablemente menores de lo que hoy día se afirma. UN وقد تكون عواقب هذه التغيرات في التدفقات التجارية كبيرة، ويمكن استنتاج أن المزايا الطويلة اﻷجل التي تتحقق من إنتاج التبغ وتصديره قد تكون أقل كثيرا مما هو معلن حاليا.
    En Papua Nueva Guinea, donde la producción y la exportación de petróleo se iniciaron en el segundo semestre de 1992, la producción en 1994 fue del orden de 120.000 barriles por día, lo que significó una reducción del 4% aproximadamente en relación con el año anterior. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، التي بدأ انتاج النفط فيها وتصديره في النصف الثاني من عام ١٩٩٢، انخفض انتاج النفط، الذي بلغ نحو ٠٠٠ ١٢٠ برميل يوميا، في عام ١٩٩٤، بنسبة ٤ في المائة عن السنة السابقة.
    Sin embargo, todo problema técnico que se registre en la infraestructura de transporte y las instalaciones de carga contrarrestará inevitablemente los beneficios de los incrementos recientes de la producción y la exportación de petróleo. UN غير أن أية مشاكل تقنية تنشأ بسبب وسائل النقل، ومرافق التحميل، ستلغي ما تم تحقيقه بالنسبة للزيادات اﻷخيرة في إنتاج النفط وتصديره.
    Segundo, los datos de las autoridades de Uganda no dicen nada con respecto a la producción y la exportación de diamantes. UN 98 - ثانيا، لم تورد البيانات الصادرة عن السلطات الأوغندية أي شيء بشأن إنتاج الألماس وتصديره.
    :: Copia de las disposiciones que rigen la venta de diamantes, nombres y datos de los órganos encargados de supervisar la venta de diamantes y copia de los documentos que se requieren para el comercio y la exportación de diamantes UN :: نسخا من اللوائح التي تنظم مبيع الماس، وأسماء الهيئات المسؤولة عن الإشراف على مبيعات الماس والمعلومات اللازمة للاتصال بها، ونسخا نموذجية من الوثائق اللازمة للتجارة في الماس وتصديره.
    Verificación del producto para autorizar su exportación y envío fuera de la República Democrática del Congo UN الموافقة على فحص المنتج وتصديره وشحنه خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Actualmente, Sominki está inactiva y Banro se perfila como principal empresa minera de la región con la intención de producir y exportar oro a más tardar en 2008. UN ولقد برزت شركة بانرو بوصفها الشركة الرئيسية للتعدين الصناعي في المنطقة وتعتزم إنتاج الذهب وتصديره بحلول عام 2008. التأثير المحتمل للجزاءات المقترحة
    Si la República del Sudán lo acepta, este Acuerdo garantizará una paz permanente entre los dos Estados y permitirá una reanudación completa del comercio bilateral, incluida la producción de petróleo y su exportación. UN وفي حالة قبول جمهورية السودان لهذا الاتفاق، فإنه سيكفل تحقيق سلام دائم بين الدولتين وسيشهد استئنافا تاما للتجارة الثنائية، بما في ذلك إنتاج النفط وتصديره.
    Aunque celebro el hecho de que muchas solicitudes en la lista de espera han sido ya autorizadas, cabe esperar que el Comité del Consejo de Seguridad acelere la autorización de otras solicitudes esenciales para aumentar la producción y las exportaciones de petróleo. UN ورغم ترحيبي بالموافقة على عدد من الطلبات التي كانت معلقة، فإنني آمل أن تقوم لجنة مجلس اﻷمن بتسريع الموافقة على الطلبات الضرورية لزيادة إنتاج النفط وتصديره.
    El cacao se exporta de Côte d’Ivoire, pasa por Burkina Faso y se adquiere y exporta en el puerto marítimo de Lomé. UN ويصدر الكاكاو من كوت ديفوار، ويمر عبر بوركينا فاسو، ويتم شراؤه وتصديره في ميناء لومي البحري، توغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد