ويكيبيديا

    "وتصميمه على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su determinación de
        
    • y determinación de
        
    • y la determinación de
        
    Las últimas elecciones al Parlamento Europeo han confirmado la buena voluntad del pueblo francés y su determinación de fomentar la participación de las mujeres en la vida política. UN وأكدت الانتخابات الأخيرة للبرلمان الأوروبي حسن نية الشعب الفرنسي، وتصميمه على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Al aceptar sumarse a este texto, la Unión Europea ha vuelto a dar muestras de su buena voluntad y de su determinación de salir del punto muerto. UN وبموافقة الاتحاد الأوروبي على دعم هذا النص، فإنه يثبت مرة أخرى حسن نيته وتصميمه على كسر حالة الجمود.
    Venezuela reconoció el esfuerzo realizado por la Federación de Rusia y su determinación de promover y proteger los derechos humanos. UN وسلمت فنزويلا بجهود الاتحاد الروسي وتصميمه على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Así, pues, el Grupo de Estados de África aplaude la valentía del pueblo timorense, que a pesar de los enormes obstáculos que han marcado su lucha por la libertad, no ha cejado en su determinación de romper las cadenas que lo mantenían bajo el yugo de la colonización. UN لذا، فإن المجموعة الأفريقية تحيي شجاعة الشعب التيموري، الذي حافظ على رباطة جأشه وتصميمه على تحطيم القيود والتحرر من نير الاستعمار، رغم العراقيل الهائلة التي صادفها على طريق كفاحه التحرري.
    Para terminar, permítaseme declarar la decisión y determinación de mi delegación de que el proceso de Ottawa tenga éxito. UN وفي الختام، أود أن أعلن عزم وفدي وتصميمه على إنجاح عملية أوتاوا.
    El orador felicitó al pueblo palestino, que una vez más había demostrado la firme convicción de que su causa era justa y la determinación de recuperar sus derechos. UN وتوجّه بالتحية إلى الشعب الفلسطيني الذي ما زال يبرهن على قوة اقتناعه بشأن عدالة قضيته وتصميمه على استعادة حقوقه.
    Lo felicito por su resuelto liderazgo y por su determinación de llevar adelante la necesaria reforma del sistema de las Naciones Unidas y le garantizamos el pleno apoyo del Gobierno de Nigeria. UN وأود أن أشيد بقيادته الحازمة وتصميمه على الاضطلاع بالإصلاحات الضرورية لمنظومة الأمم المتحدة، وأن أؤكد له الدعم الكامل من جانب حكومة نيجيريا.
    Su firme visión de la paz en Darfur, su compromiso de cohesionar al mundo para combatir el cambio climático y su determinación de erradicar la pobreza mundial hacen honor a los principios en que se fundamenta esta institución. UN إن رؤيته الراسخة للسلام في دارفور، والتزامه بحشد اهتمام العالم لمكافحة تغير المناخ، وتصميمه على القضاء على الفقر في العالم خير دليل على الوفاء بالمبادئ الأساسية لهذه المؤسسة.
    Permítaseme reiterar nuestro respaldo a la labor del Secretario General y a su determinación de liderar a las Naciones Unidas con dedicación, concentración y compromiso, así como nuestra disposición a trabajar juntos en procura de un mundo mejor. UN اسمحوا لي أن أعيد تأكيد دعمنا لعمل الأمين العام وتصميمه على قيادة الأمم المتحدة بتفان وتركيز والتزام، وكذلك تأكيد استعدادنا للعمل معا سعياً إلى عالم أفضل.
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة التحديات المختلفة في السودان،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة التحديات المختلفة في السودان،
    Reafirmando su resuelto compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في احترام تام لسيادتها، للمساعدة على التصدي لمختلف التحديات القائمة في السودان،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة مختلف التحديات في السودان،
    Reafirmando su resuelto compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في احترام تام لسيادتها، للمساعدة على التصدي لمختلف التحديات القائمة في السودان،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Reafirmando su firme compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في احترام تام لسيادتها، للمساعدة على التصدي لمختلف التحديات القائمة في السودان،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Reafirmando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Reafirmando su firme compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Señor Presidente: Permítame en este momento saludar al Presidente Yeltsin por su valor y determinación de continuar ininterrumpidamente el proceso de reforma política y económica indispensable para la democratización y el desarrollo totales de la Federación de Rusia. UN وأود اﻵن أن أحي الرئيس يلتسن على شجاعته وتصميمه على تنفيذ عملية اﻹصلاح السياسي والاقتصادي دون توقف، وهي مسألة لا غنى عنها لتحقيق التنمية التامة وتحقيق الديمقراطية الكاملة في الاتحاد الروسي.
    El orador felicitó al pueblo palestino, que una vez más había demostrado la firme convicción de que su causa era justa y la determinación de recuperar sus derechos. UN وتوجّه بالتحية إلى الشعب الفلسطيني الذي ما زال يبرهن على قوة اقتناعه بشأن عدالة قضيته وتصميمه على استعادة حقوقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد