ويكيبيديا

    "وتصنيفها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y clasificación
        
    • y desglose
        
    • y el desglose
        
    • y clasificar
        
    • la clasificación
        
    • y compilación
        
    • clasificación de
        
    • y desglosar
        
    • desglose de
        
    • y su clasificación
        
    Se hizo observar que el concepto de jus cogens presentaba sus propias dificultades en cuanto a formación, prueba y clasificación. UN وأُشير إلى أن مفهوم القواعد الآمرة ينطوي على صعوبات خاصة به تتعلق بنشأة تلك القواعد وإثباتها وتصنيفها.
    :: Temas incluidos: superficie forestal por tipo y clasificación UN :: الموضوعات المشمولة: مناطق الغابات حسب نوعها وتصنيفها
    Recopilación de material del seminario internacional de 2004 sobre recopilación y desglose de datos relativos a los pueblos indígenas UN تجميع مواد من حلقة العمل الدولية المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية لعام 2004
    Por lo tanto se recomendó que se estimulara la obtención y el desglose sistemáticos de datos en el plano nacional. UN لذلك أوصي باتباع نهج منظم في جمع المعلومات والبيانات وتصنيفها على المستوى الوطني.
    Ayudó a identificar y clasificar esos obstáculos y a promover entre los interesados alianzas de colaboración para superarlos. UN وساعد في تحديد هذه العوائق وتصنيفها وفي تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة لمواجهتها.
    Por consiguiente, hay una norma internacional aceptable para la reunión y la clasificación de datos a fin de realizar comparaciones internacionales e inter-temporales. UN وبالتالي يتوفر معيار دولي مقبول لجمع البيانات وتصنيفها ﻷغراض المقارنات الدولية والمقارنات بين الفترات الزمنية.
    Como parte de esa labor, se prestará especial atención a la reunión y compilación de estadísticas estructurales de gas natural. UN وكجزء من هذا العمل، سيتم إيلاء اهتمام خاص لجمع الإحصاءات الهيكلية حول الغاز الطبيعي وتصنيفها.
    El Comité se constituyó en un pilar fundamental para la recolección y clasificación de la información. UN وأنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لتكون بمثابة جهة وصلٍ لجمع المعلومات وتصنيفها.
    Con la clasificación se pretende subsanar la falta de orientación para la identificación y clasificación de las actividades relativas a la CLD. UN وتهدف عملية التصنيف إلى التغلب على نقص التوجيه في ما يتعلق بتحديد الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية وتصنيفها.
    El proyecto de evaluación y clasificación de las emergencias permitió crear un marco para evaluar las necesidades en desastres repentinos. UN ووضع مشروع تقييم حالات الطوارئ وتصنيفها إطارا لتقييم الاحتياجات في حالات الكوارث المفاجئة.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas: documento conjunto sobre reunión y desglose de datos por origen étnico UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة: ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي
    Documento conjunto sobre reunión y desglose de datos por origen étnico UN ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي
    En la segunda parte se ofrece información sobre la forma en que algunos miembros del sistema de las Naciones Unidas tratan la cuestión de la reunión y desglose de datos. UN أما الجزء الثاني فيوفر معلومات عن كيفية تناول بعض أعضاء منظومة الأمم المتحدة لمسألة جمع البيانات وتصنيفها.
    Cursos prácticos de expertos sobre la reunión y el desglose de datos sobre los pueblos indígenas UN حلقتا عمل للخبراء بشأن جمع البيانات وتصنيفها عن الشعوب الأصلية
    Además, cuando establezcan criterios y preparen sus informes, los Estados Partes deberán utilizar la amplia información y los servicios consultivos de organismos especializados en relación con la recopilación y el desglose de datos. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    Además, cuando establezcan criterios y preparen sus informes, los Estados Partes deberán utilizar la amplia información y los servicios consultivos de organismos especializados en relación con la recopilación y el desglose de datos. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    Por ello reviste suma importancia que las actividades de protección no se paralicen en el intento de definir y clasificar a los grupos armados. UN ولذا فإن من الأهمية القصوى تلافي أن تُشلّ خطة الحماية عند وضع تعريف للجماعات المسلحة وتصنيفها.
    Existen muchos casos de clasificación dudosa, por lo que los países tendrán que adoptar decisiones al respecto y dar a los enumeradores instrucciones detalladas sobre la forma de enumerar y clasificar las viviendas improvisadas. UN ويوجد الكثير من الحالات الحدية التي يختلف الرأي في تصنيفها ويتعين على البلدان اتخاذ قرارات وإصدار تعليمات مفصلة بشأن كيفية عد الوحدات السكنية العشوائية وتصنيفها.
    iii) consideraciones relativas a los costos de recaudación, la clasificación y la comprobación de los costos UN `٣` الاعتبارات المتصلة بجمع التكاليف وتصنيفها والتحقق منها
    Se han distribuido información y programas informáticos a las instituciones que se ocupan de la individualización y la clasificación del uso de las tierras en Fiji, Tonga y Vanuatu. UN ووزعت برامج إعلامية وتجارية للحاسوب على مؤسسات تعمل على تحديد خصائص استغلال اﻷراضي وتصنيفها في فيجي، وتونغا، وفانواتو.
    La reunión de disposiciones independientes, y a veces contradictorias, que figuran en diferentes reglamentos, instrucciones administrativas y leyes y su aclaración y compilación en un único texto legislativo podría contribuir a proporcionar una mejor orientación jurídica a las autoridades competentes. UN ويمكن لعملية جمع أحكام منفصلة، بل متناقضة أحيانا، ترد في عدة أنظمة أو تعليمات وقوانين إدارية، وإيضاحها وتصنيفها في نص تشريعي واحد، أن تساعد في توفير توجيهات قانونية أفضل للسلطات المختصة.
    La adición trataba de las condiciones de validez y las causas de nulidad, la interpretación y la clasificación de los actos unilaterales. UN وقال إن الإضافة تتناول شروط صحة الأفعال الانفرادية، وأسباب بطلانها، وتفسيرها، وتصنيفها.
    El Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social ha desarrollado capacidades para reunir y desglosar datos por sexo. UN وقد استحدثت وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية قدرات في مجال جمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس.
    ). En los párrafos 39 a 46 infra se proporciona más información sobre las categorías de instituciones de formación y su clasificación. UN ويرد في الفقرة ٣٩ إلى ٤٦ أدناه مزيد من المعلومات عن فئات مؤسسات التدريب وتصنيفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد