ويكيبيديا

    "وتطلب اللجنة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión pide que
        
    • el Comité pide que
        
    • la Comisión solicita que
        
    • el Comité solicita que
        
    • la Comisión Consultiva pide que
        
    • la Comisión Consultiva solicita que
        
    • y pide que el
        
    la Comisión pide que ese informe le sea presentado en la primavera del año 2000. UN وتطلب اللجنة أن يقدم إليها التقرير المتعلق بالاحتياجات اﻷمنية في ربيع عام ٠٠٠٢.
    la Comisión pide que se utilicen al máximo los funcionarios nombrados para las misiones. UN وتطلب اللجنة أن يستفاد من الموظفين المعينين في البعثات إلى أقصى حد.
    el Comité pide que el Estado Parte dé cuenta en su próximo informe periódico de los progresos efectuados a este respecto. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريرا عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري التالي.
    el Comité pide que el Estado Parte dé cuenta en su próximo informe periódico de los progresos efectuados a este respecto. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريرا عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري التالي.
    la Comisión solicita que en los futuros documentos presupuestarios se corrija esa deficiencia. UN وتطلب اللجنة أن تستوفي ذلك في وثائق الميزانيات التي ستقدم مستقبلا.
    la Comisión solicita que se presente un informe sobre el particular a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وتطلب اللجنة أن يتم تقديم تقرير عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    el Comité solicita que continúe el programa, con la necesaria flexibilidad, si así lo justifican los acontecimientos de interés para la cuestión de Palestina. UN وتطلب اللجنة أن يستمر هذا البرنامج مع توخي المرونة اللازمة حسبما تقتضيه التطورات ذات الصلة التي تطرأ على قضية فلسطين.
    la Comisión pide que se examine esa cuestión y que los resultados de dicho examen se incluyan en el próximo proyecto de presupuesto. UN وتطلب اللجنة أن يعاد النظر في هذه المسألة وأن تراعى في الميزانية المقترحة القادمة النتائج المتوصل إليها في هذا الشأن.
    la Comisión pide que se considere la posibilidad de celebrar las reuniones de los grupos de trabajo en aquellos lugares donde resulten menos costosas. UN وتطلب اللجنة أن يولى الاعتبار إلى عقد اجتماعات الأفرقة العاملة في المواقع التي تكون فيها أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    la Comisión pide que esta información se facilite en futuras presentaciones presupuestarias. UN وتطلب اللجنة أن تقدم هذه المعلومات في عروض الميزانية المقبلة.
    la Comisión pide que se facilite más información a este respecto en el marco del próximo informe sinóptico del Secretario General. UN وتطلب اللجنة أن يقوم الأمين العام بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الصدد في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    la Comisión pide que en las propuestas presupuestarias futuras se presente una justificación más clara de las necesidades de operaciones aéreas previstas. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن عروض الميزانيات مستقبلا تبريرا أقوى للاحتياجات المقترحة للعمليات الجوية.
    la Comisión pide que, en lo sucesivo, se incluya claramente esa información en el documento, incluidas las razones de las reclasificaciones correspondientes. UN وتطلب اللجنة أن تقدم هذه المعلومات في المستقبل بوضوح في الوثيقة مع بيان اﻷسباب التي دفعت إلى عمليات إعادة التصنيف هذه.
    el Comité pide que en el próximo informe se dé información más detallada sobre el mandato, presupuesto y proyectos del Fondo. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير التالي مزيدا من المعلومات التفصيلية عن ولاية الصندوق وميزانيته ومشاريعه.
    el Comité pide que se le informe sobre el resultado de esas investigaciones. UN وتطلب اللجنة أن تُحاط علما بنتائج عمليات التحقيق.
    el Comité pide que el Estado Parte proporcione en su próximo informe información sobre los efectos de las medidas adoptadas por el Gobierno en esos ámbitos. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذه المجالات في تقريرها المقبل.
    el Comité pide que el Estado Parte proporcione en su próximo informe información sobre los efectos de las medidas adoptadas por el Gobierno en esos ámbitos. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذه المجالات في تقريرها المقبل.
    la Comisión solicita que el reglamento de gastos de viaje y dietas que se prepararán para el Tribunal le sea presentado para examinarlo. UN وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة لغرض تدقيقها.
    la Comisión solicita que el reglamento de gastos de viaje y dietas que se prepararán para el Tribunal le sea presentado para examinarlo. UN وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة الدولية لغرض تدقيقها.
    la Comisión solicita que, en el futuro, se incluya esta clase de información en todos los informes sobre el presupuesto. UN وتطلب اللجنة أن تدرج تلك المعلومات، مستقبلا، في جميع تقارير الميزانية.
    la Comisión solicita que en el próximo informe financiero sobre la cuenta de apoyo se proporcione una explicación de esa naturaleza. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن تقرير اﻷداء التالي المتعلق بحساب الدعم تفسيرا من هذا القبيل.
    el Comité solicita que continúe el programa, con la necesaria flexibilidad, si así lo justifican los acontecimientos pertinentes para la cuestión de Palestina. UN وتطلب اللجنة أن يستمر هذا البرنامج، مع توخي المرونة اللازمة، حسبما تقتضيه التطورات ذات الصلة التي تطرأ على قضية فلسطين.
    la Comisión Consultiva pide que, en el futuro, se proporcione información sobre cada subprograma en cuanto a los costos y la naturaleza de la capacitación que se ha de impartir. UN وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا توفير معلومات تحت كل برنامج فرعي عن تكاليف وطبيعة ما يتقرر القيام به من تدريب.
    la Comisión Consultiva solicita que en los informes de ejecución futuros se incluya información concreta sobre la deducción por comidas. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير اﻷداء في المستقبل معلومات محددة فيما يتعلق بالخصم مقابل الوجبات.
    El Comité insta al Estado Parte a que ponga a disposición del público y de las autoridades legislativas y administrativas el texto de las presentes observaciones finales en varios idiomas, y pide que el próximo informe periódico se difunda ampliamente entre el público, incluidas las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en Marruecos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة نص هذه الملاحظات الختامية في لغات متعددة للجمهور وكذلك للسلطات التشريعية والإدارية. وتطلب اللجنة أن يُنشر التقرير الدوري القادم على أوسع نطاق بين عامة الجماهير، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في المغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد