Por otra parte, refrenará también la mejora cualitativa de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de esas armas, fortaleciendo así a largo plazo el ambiente de seguridad internacional. | UN | ومن ناحية أخرى، سوف يكبح التحسين النوعي لﻷسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من اﻷسلحة النووية، وبذا سوف يقوي مناخ اﻷمن الدولي على المدى الطويل. |
Otros sucesos especialmente inquietantes son los enfoques que se están planteando sobre un papel más amplio de las armas nucleares como parte de las estrategias de seguridad, incluidos los argumentos a favor del uso y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | والتطورات الأخرى المثيرة للقلق بشكل واضح هي النُهُج الناشئة المتجهة نحو إعطاء دور أكبر للأسلحة النووية كجزء من الاستراتيجيات الأمنية، بما في ذلك تبرير استعمال وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
El hecho de que sigan existiendo miles de ojivas nucleares en los arsenales de los Estados poseedores de armas nucleares y el desarrollo de nuevos tipos de esas armas y de doctrinas militares para su utilización amenazan más que nunca a toda la humanidad. | UN | واستمرار وجود آلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية ونظريات عسكرية لاستعمالها بات أمراً يهدد البشرية برمتها أكثر من أي وقت مضى. |
Han reiterado, además, que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de estas armas por parte de determinadas potencias nucleares violan los compromisos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares al momento de concertar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وكررت كذلك أن قيام بعض القوى النووية بتحسين الأسلحة النووية القائمة وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة ينتهك الالتزامات التي تعهدت بها الدول النووية أثناء توقيع اتفاقية الحظر الشامل للتجارب. |
7. Expresamos nuestra oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares; | UN | 7 - ونعرب عن معارضتنا للتحسينات المدخلة على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؛ |
Además, declararon de nuevo que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares se opone a las garantías estipuladas por los estados poseedores de armas nucleares, en el momento de concluir el Tratado sobre la prohibición total de ensayos nucleares y que el tratado deberá evitar que se mejoren las armas nucleares existentes y que se desarrollen nuevos tipos de armas nucleares. | UN | وأعلنوا من جديد أن تطوير أسلحة نووية جديدة يخالف الضمانات التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية القاضية بمنع تعزيز الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | 70 - وأعاد الوزراء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Nos preocupan el ritmo lento de los progresos de los Estados que poseen armas nucleares en cuanto a la eliminación de sus arsenales nucleares, así como el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, que son contrarios a las garantías que datan de la conclusión del TPCE. | UN | ويساورنا القلق لبطء عجلة التقدم المحرز من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية صوب القضاء على ترساناتها النووية، وإزاء التحسين الذي يطرأ على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من تلك الأسلحة، مما يتعارض مع التأكيدات المقدمة لدى إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Los últimos acontecimientos en el ámbito de los sistemas de armas nucleares, incluidas las decisiones sobre la modernización de esos sistemas y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, son incompatibles con la integridad y la sostenibilidad del régimen de no proliferación nuclear y con el objetivo más amplio del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن التطورات الأخيرة في مجال نظم الأسلحة النووية، بما في ذلك قرارات تحديث هذه النظم وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، تتعارض مع سلامة واستدامة نظام عدم الانتشار النووي ومع الهدف الأكبر المتمثل في صون السلم والأمن الدوليين. |
Un decenio después de la aprobación del Tratado por la Asamblea General, ha llegado el momento de preguntarnos si hemos alcanzado una prohibición completa y si hemos logrado detener el desarrollo cualitativo de las armas nucleares, o si se continúa la modernización y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | وبعد انقضاء عقد على اعتماد الجمعية العامة للمعاهدة، آن الأوان لكي نسأل أنفسنا عما إذا كنا قد حققنا حظرا شاملا واستطعنا تجميد التطوير النوعي للأسلحة النووية، أم أن تحديث وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية مستمر. |
Han reiterado, además, que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de estas armas por parte de determinadas potencias nucleares violan los compromisos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares al momento de concertar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | كما كرّرت بلدان الحركة التأكيد على أن قيام بعض القوى النووية بتحسين الأسلحة النووية الموجودة لديها وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة يشكّل انتهاكا للالتزامات التي تعهّدت بها هذه الدول عند توقيعها على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب. |
Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | 104 - وأعاد الوزراء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Reiteramos que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, como se prevé en la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos, contravienen las garantías de seguridad que proporcionan los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | ونؤكد من جديد أن عمليات تحسين الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، حسبما يتوخى استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة، تتعارض مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية. |
3. Es evidente que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares contraviene las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | 3 - من الواضح أن التحسينات التي طرأت على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة تخالف الضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Un país que fue el primero en usar bombas nucleares y que posee el mayor arsenal nuclear del mundo, aún sigue, asignando miles de millones de dólares para la modernización y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, en flagrante violación del artículo VI del TNP. | UN | ولا يزال البلد الذي كان أول مستخدم للقنابل النووية والذي يمتلك أكبر ترسانة أسلحة نووية في العالم يخصص بلايين الدولارات لتحديث وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، في انتهاك صارخ للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
76. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | 76 - وأعاد الرؤساء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
5. Reafirma que la mejora cualitativa y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares constituyen una violación de los compromisos asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concluyó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en el sentido de que el Tratado impediría mejorar las armas nucleares existentes y desarrollar nuevos tipos de armas nucleares. | UN | 5 - تؤكد من جديد أن التحسين النوعي وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية يتنافى مع التعهدات المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأن تلك المعاهدة تمنع تحسين الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة منها. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la Revisión de la Postura Nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | 76- وأعاد الرؤساء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
5. Reafirma que la mejora cualitativa y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares constituyen una violación de los compromisos asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares cuando se concluyó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en el sentido de que el Tratado impediría mejorar las armas nucleares existentes y desarrollar nuevos tipos de armas nucleares. | UN | 5- تؤكد من جديد أن التحسين النوعي وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية يتنافى مع التعهدات المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأن تلك المعاهدة تمنع تحسين الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة منها. |
7. Expresamos nuestra oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares; | UN | 7 - ونعرب عن معارضتنا للتحسينات المدخلة على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؛ |
Se han expresado también graves preocupaciones respecto del desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, que violan los compromisos contraídos por los Estados que poseen armas nucleares al celebrar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), en el sentido de que el Tratado impediría que se mejoren las armas nucleares existentes y que se desarrollen nuevos tipos de armas nucleares. | UN | ويتم أيضا الإعراب عن شواغل جادة بشأن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وهو ما يتعارض مع التعهدات التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بأن هذه المعاهدة ستحول دون تحسين الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |