ويكيبيديا

    "وتطوير القانون الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el desarrollo del derecho internacional
        
    • y desarrollar el derecho internacional
        
    • y desarrollo del derecho internacional
        
    • y al desarrollo del derecho internacional
        
    • y de desarrollo del derecho internacional
        
    • en el desarrollo del derecho internacional
        
    • Development of International Law
        
    Estos artículos constituyen una útil contribución a la codificación y el desarrollo del derecho internacional respecto de este tema. UN وهي ترحب أيضا بالمواد لكونها تمثل مساهمة مفيدة في تدوين وتطوير القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    Por otra parte, España ha propuesto varias veces que se reconsideren algunas convenciones relativas a la codificación y el desarrollo del derecho internacional, las cuales no han entrado en vigor por no gozar de una aceptación generalizada. UN وأضاف قائلا إن اسبانيا قد اقترحت أكثر من مرة إعادة النظر في بعض الاتفاقات المتعلقة بتدوين وتطوير القانون الدولي التي لا تحظى بقبول عام والتي لم تصبح مطلقا حتى اﻵن نافذة المفعول.
    Conforme a su tradición pacifista, México continuará alentando el diálogo, así como la aplicación y el desarrollo del derecho internacional. UN وستواصل المكسيك، مستهدية بتراثها السلمي، تشجيع الحوار، فضلا عن تطبيق وتطوير القانون الدولي.
    La tarea de codificar y desarrollar el derecho internacional emana principalmente de las atribuciones de la Asamblea General, que agrupa a todos los Estados Miembros. UN فمهمة تدوين وتطوير القانون الدولي يجب أن تظل المسؤولية الأساسية للجمعية العامة التي تضم جميع الدول الأعضاء.
    La Unión Europea está profundamente comprometida con las Naciones Unidas para defender y desarrollar el derecho internacional y el multilateralismo efectivo. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما وثيقا إزاء الأمم المتحدة، بدعم وتطوير القانون الدولي والتعددية الفعالية.
    Ayuda a los Estados miembros mediante el examen de cuestiones jurídicas internacionales que afectan a los intereses de los países en desarrollo y mediante el trabajo de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN وهي تساعد الدول اﻷعضاء عن طريق النظر في المسائل القانونية الدولية التي تؤثر على مصالح بلدان نامية وفي أعمال تدوين وتطوير القانون الدولي.
    Las opiniones consultivas han contribuido en gran medida a la labor de la Organización y al desarrollo del derecho internacional. UN وقد أسهمت فتاوى المحكمة إسهاما كبيرا في عمل المنظمة وتطوير القانون الدولي.
    En ese sentido, los países nórdicos valoran la práctica de la cooperación con asociaciones de juristas que participan en la codificación y el desarrollo del derecho internacional, e instan a que siga promoviéndose dicha cooperación. UN وفي هذا الصدد تنظر البلدان النوردية بعين التقدير إلى ممارسة التعاون مع رابطات الحقوقيين المشاركة في أعمال تدوين وتطوير القانون الدولي وتشجع على المزيد من التعاون الذي يتسم بهذه النوعية.
    Hubo acuerdo general en los cuatro seminarios respecto del gran paso adelante que representaba la Convención contra la Corrupción en la lucha contra la corrupción y el desarrollo del derecho internacional. UN وكان هناك اتفاق عام في تلك الحلقات الدراسية الأربع كلها على أن اتفاقية مكافحة الفساد تشكل خطوة كبرى في إطار إجراءات مكافحة الفساد وتطوير القانون الدولي.
    :: Hacer avanzar la ciencia de la jurisprudencia en todas sus etapas y fomentar el estudio y el desarrollo del derecho internacional y el derecho comparado. UN :: النهوض بعلم الفقه في جميع مراحله والنهوض بدراسة وتطوير القانون الدولي والقانون المقارن.
    La Corte ha contribuido de forma singular a la interpretación y el desarrollo del derecho internacional consuetudinario. UN وقد أسهمت المحكمة إسهاماً فريداً في تفسير وتطوير القانون الدولي العرفي.
    :: La codificación y el desarrollo del derecho internacional público es importante. UN :: ويعد تدوين وتطوير القانون الدولي العام أمرا مهما.
    La Carta de las Naciones Unidas ha proporcionado un marco duradero para la promoción y el desarrollo del derecho internacional. UN ١٧ - لقد وفر ميثاق اﻷمم المتحدة إطارا متينا لتعزيز وتطوير القانون الدولي.
    Una observación final sobre asuntos jurídicos: tomamos nota con satisfacción de los resultados alcanzados y el progreso realizado durante el año transcurrido en la esfera de la codificación y el desarrollo del derecho internacional. UN ثمة تعليق نهائي بشأن الشؤون القانونية، إننا نلاحظ بارتياح النتائج التي تحققت والتقدم الذي أحرز في العام الماضي في مجال تدوين وتطوير القانون الدولي.
    Hemos asumido el compromiso de respetar, defender y desarrollar el derecho internacional. UN إننا ملتزمون بدعم وتطوير القانون الدولي.
    La Carta de las Naciones Unidas, que constituye la base del sistema jurídico internacional, encomendó a la Asamblea General la tarea de consolidar, fortalecer y desarrollar el derecho internacional. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يشكل أساس النظام القانوني الدولي، أسند إلى الجمعية العامة مهمة تعزيز ودعم وتطوير القانون الدولي.
    La Convención es un logro significativo de la comunidad internacional y una prueba importante de los esfuerzos de las Naciones Unidas por codificar y desarrollar el derecho internacional del mar. Su importancia es hoy más evidente si cabe. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تمثِّل إنجازا كبيرا للمجتمع الدولي ودليلا مهما على جهود الأمم المتحدة لتقنين وتطوير القانون الدولي للبحار.
    La vía consultiva constituye un mecanismo dinámico y sencillo que permite a los órganos de las Naciones Unidas beneficiarse de la experiencia de una institución de alto nivel y, al mismo tiempo, contribuir a la clarificación y desarrollo del derecho internacional. UN إن إجراءات استصدار الفتاوى تمثل آلية دينامية وبسيطة تتيح لهيئات اﻷمم المتحدة أن تستفيد من خبرة مؤسسة رفيعة المستوى، وأن تسهم في توضيح وتطوير القانون الدولي.
    Por consiguiente, la cuestión de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes no se debería excluir del proceso continuo de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN وبالتالي، ينبغي عدم استبعاد مسألة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية من عملية التدوين وتطوير القانون الدولي المتواصلة.
    La Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial internacional y posee una competencia y una universalidad únicas. La Corte contribuye considerablemente a la solución de disputas internacionales, así como a la interpretación y al desarrollo del derecho internacional. UN ومحكمة العدل الدولية هي الهيئة القضائية الدولية الرئيسية، وهي تمتلك صلاحيات فريدة وطابع عالمي، كما أنها تسهم بشكل ملحوظ في تسوية المنازعات الدولية، وكذلك في تفسير وتطوير القانون الدولي.
    El creciente volumen de trabajo de la Corte demuestra la contribución fundamental que hace, como principal órgano judicial de las Naciones Unidas, a la solución pacífica de las controversias entre los Estados y al desarrollo del derecho internacional. UN ويوضح تزايد عبء عمل المحكمة إسهامها الأساسي، بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، في تسوية النزاعات بين الدول بالطرق السلمية وتطوير القانون الدولي.
    En Montego Bay, hace 12 años, la firma del Acta Final de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y la apertura a la firma de la Convención sobre el Derecho del Mar se consideraron la culminación de un proceso importante de codificación y de desarrollo del derecho internacional. UN في مونتيغوبي قبل ١٢ عاما، وصف التوقيع على الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار وفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار بأنهما تتويج للعملية الرئيسية، عملية تدوين وتطوير القانون الدولي.
    Estuvieron de acuerdo en que la nueva Convención representaba un gran paso adelante en la acción contra la corrupción y en el desarrollo del derecho internacional. UN وكان هناك اتفاق على أن الاتفاقية الجديدة تمثل خطوة كبيرة إلى الأمام في الاجراءات الرامية إلى مكافحة الفساد وتطوير القانون الدولي.
    En el estudio titulado provisionalmente The United Nations and the Development of International Law during the 1990s, se analizan los instrumentos jurídicos dimanantes de los procesos ordinarios de “generación del derecho” en el marco de las Naciones Unidas durante el decenio de 1990 y se evalúa su aportación al desarrollo del derecho internacional. UN وتقوم هذه الدراسة، التي تحمل مؤقتا عنوان " اﻷمم المتحدة وتطوير القانون الدولي خلال التسعينات " ، بتحليل الصكوك القانونية المنبثقة من العمليات العادية " لوضع القوانين " داخل اﻷمم المتحدة خلال التسعينات، وتقييم مساهمتها في تطوير القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد