ويكيبيديا

    "وتطوير القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el desarrollo del sector privado
        
    • el fomento del sector privado
        
    • y desarrollar el sector privado
        
    • y desarrollo del sector privado
        
    Dichos programas harán hincapié en el fomento de la capacitación, el desarrollo del sector privado y el alivio de la pobreza. UN وستنصب هذه البرامج على بناء القدرات وتطوير القطاع الخاص وتخفيف حدة الفقر.
    Israel había hecho un esfuerzo considerable para apoyar la economía palestina, concentrándose en dos sectores principales, el empleo y el desarrollo del sector privado. UN ولقد بذلت إسرائيل جُهداً كبيراً لدعم الاقتصاد الفلسطيني، وعملت على مسارين رئيسيين هما العمالة وتطوير القطاع الخاص.
    Israel había hecho un esfuerzo considerable para apoyar la economía palestina, concentrándose en dos sectores principales, el empleo y el desarrollo del sector privado. UN ولقد بذلت إسرائيل جُهداً كبيراً لدعم الاقتصاد الفلسطيني، وعملت على مسارين رئيسيين هما العمالة وتطوير القطاع الخاص.
    En 1995, el Gobierno de Santa Elena inició un programa de ajuste estructural basado tanto en la reforma del sector público como en el fomento del sector privado. UN 22 - وفي عام 1995، شرعت حكومة سانت هيلانة في برنامج للتكيف الهيكلي، يستند إلى كل من إصلاح القطاع العام وتطوير القطاع الخاص.
    Su Gobierno concede gran importancia a la enorme empresa de la reconstrucción, y está trabajando para restablecer la industria y desarrollar el sector privado a fin de alentar su integración en el mercado regional y en un mundo globalizado. UN وتولي حكومته أهمية كبيرة للتصدي للتحديات الهائلة التي تنطوي عليها عملية التعمير. وهي تعمل من أجل إعادة بناء الصناعة وتطوير القطاع الخاص من أجل تشجيع إدماجه في السوق الإقليمية وفي عالم تسوده العولمة.
    Gobernanza económica y empresarial y desarrollo del sector privado UN الحوكمة الاقتصادية والمؤسسية وتطوير القطاع الخاص
    Israel había hecho un esfuerzo considerable para apoyar la economía palestina, concentrándose en dos sectores principales, el empleo y el desarrollo del sector privado. UN ولقد بذلت إسرائيل جُهداً كبيراً لدعم الاقتصاد الفلسطيني، وعملت على مسارين رئيسيين هما العمالة وتطوير القطاع الخاص.
    el desarrollo del sector privado africano es importante para crear un entorno comercial idóneo. UN وتطوير القطاع الخاص الأفريقي مهم في إيجاد بيئة ملائمة للأعمال التجارية.
    La educación, la capacitación, la tecnología, el desarrollo del sector privado, el acceso a la información industrial y comercial y la integración regional constituyen algunos de los ingredientes esenciales de la industrialización. UN إن التعليم والتدريب والتكنولوجيا وتطوير القطاع الخاص والوصول إلى المعلومات الصناعية والتجارية والتكامل اﻹقليمي كلها من بين العناصر اﻷساسية للتصنيع.
    Recomendaba la reducción del sector público y el desarrollo del sector privado como la principal fuerza impulsora de una economía de mercado autónoma. UN وأوصت اللجنة بتخفيض القطاع الحكومي، وتطوير القطاع الخاص باعتباره القوة الدافعة الرئيسية لإنشاء اقتصاد سوقي يمول نفسه ذاتيا.
    El excelente informe preparado por la ONUDI ha sido bien acogido y se ha hecho hincapié en el aumento de la productividad y en el desarrollo del sector privado. UN قد حظي التقرير الرائع الذي وضعته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية باستقبال حسن، وجرى التركيز على زيادة الإنتاجية وتطوير القطاع الخاص.
    Los motivos de preocupación pueden transmitirse a los encargados de adoptar decisiones mediante documentos estratégicos de estudio de políticas sobre las reformas reglamentarias, el desarrollo del sector privado y cualquier otra cuestión importante. UN فقد تُبلغ القضايا التي تشكل مصدر قلق إلى أصحاب القرار من خلال ورقات بحث استراتيجية بشأن السياسة العامة تتناول الإصلاحات التنظيمية، وتطوير القطاع الخاص أو أي مسائل أخرى هامة.
    También requiere una buena gestión económica, el desarrollo del sector privado, la capacidad y los sistemas educacionales, así como un mejoramiento considerable de las infraestructuras de energía y de transporte. UN وهي تتطلب كذلك إدارة اقتصادية رشيدة، وتطوير القطاع الخاص والقدرات والنظم التعليمية، وتحقيق تحسن كبير في الهياكل الأساسية للنقل والطاقة.
    Otro de los objetivos de la reunión es examinar la coordinación y coherencia de las medidas de política existentes para promover la innovación, la iniciativa empresarial y el desarrollo del sector privado. UN ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص.
    Al año siguiente, la ONUDI firmó un memorando de entendimiento con esa Comunidad sobre cuestiones como la energía, el cambio climático, el ordenamiento de los recursos hídricos, las industrias relacionadas con la agricultura, la creación de capacidad comercial y el desarrollo del sector privado. UN وفي السنة الموالية، وقعت اليونيدو مذكرة تفاهم مع الجماعة بشأن مسائل شملت الطاقة وتغير المناخ وإدارة المياه والصناعات المتصلة بالزراعة وبناء القدرات التجارية وتطوير القطاع الخاص.
    Otro de los objetivos de la reunión es examinar la coordinación y coherencia de las medidas de política existentes para promover la innovación, la iniciativa empresarial y el desarrollo del sector privado. UN ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص.
    También puede ayudar a concebir estrategias relacionadas con la reforma de la administración pública, el desarrollo del sector privado, nuevas formas de colaboración entre los sectores público y privado y la gobernanza y la institucionalización democráticas. UN كما تستطيع أن تساعد في وضع استراتيجيات لإصلاح الإدارة العامة وتطوير القطاع الخاص واستحداث أشكال جديدة من الشراكة بين القطاعين العام والخاص والحكم الديمقراطي والمأسسة.
    G. El gobierno y el desarrollo del sector privado UN الحكومة وتطوير القطاع الخاص
    ii) Capacitación en grupos. Diez seminarios sobre las reformas de la gestión del sector público, cuestiones de género en los sistemas de administración pública, gestión pública y participación cívica, administración pública y sistemas de información, rendición de cuentas y presentación de informes de los gobiernos y promoción de la ética en la administración pública y el desarrollo del sector privado. UN ' ٢` التدريب الجماعي: عشر حلقات عمل بشأن إصلاحات إدارة القطاع العام، وقضايا نوع الجنس في نظم الخدمات المدنية، وشؤون الحكم ومشاركة المجتمع المدني، ونظم اﻹدارة العامة، واﻹعلام، ونظم المحاسبة واﻹبلاغ الحكومية، والنهوض بالقواعد الخلقية في الحكومة وتطوير القطاع الخاص.
    iii) Necesidad de trabajar más para reforzar la gestión financiera del sector público y desarrollar el sector privado; UN ' 3` يلزم بذل المزيد من الجهود لتعزيز إدارة الأموال العامة وتطوير القطاع الخاص.
    A. Iniciativa empresarial y desarrollo del sector privado UN ألف - تنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد