ويكيبيديا

    "وتطوير الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y perfeccionamiento del personal
        
    • el perfeccionamiento del personal
        
    • y la capacitación del personal
        
    • y el perfeccionamiento de
        
    • y la formación del personal
        
    • y perfeccionamiento de personal
        
    • y desarrollo de personal
        
    • y desarrollo del personal
        
    • y el desarrollo del personal
        
    • y de desarrollo del personal
        
    • y perfeccionamiento de los funcionarios
        
    Las nuevas actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal deberían centrarse en los sistemas no académicos y de aprendizaje acelerado. UN ومن الواجب أن يكون هناك تركيز في مجــال تدريب وتطوير الموظفين الجدد على نظم التعليم المعجـــل وغير الرسمي.
    En la actualidad, las Naciones Unidas destinan únicamente el 0,75% aproximadamente de los gastos de personal a capacitación y perfeccionamiento del personal. UN وحاليا، تنفق اﻷمم المتحدة حوالي ٠,٧٥ في المائة فقط من تكاليف الموظفين على التدريب وتطوير الموظفين.
    Por último, se formularon recomendaciones concretas para mejorar los mecanismos de evaluación de las actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal del FNUAP, a fin de determinar mejor los efectos de la capacitación en el desempeño. UN وقدمت، في النهاية، توصيات محددة لتعزيز آليات التقييم في مجال التدريب وتطوير الموظفين بصندوق اﻷم المتحدة للسكان بهدف زيادة التأكيد على متابعة كيفية انعكاس التدريب على أداء العمل.
    Se ha revisado el sistema de evaluación de la actuación profesional de la Organización (SEAP) a fin de vincular más directamente la actuación profesional y el perfeccionamiento del personal al adelanto profesional. UN وقد نُقح نظام تقييم اﻷداء في المنظمة ليربط بين اﻷداء وتطوير الموظفين والتقدم الوظيفي بشكل مباشر.
    i. Aproximadamente 15 sesiones oficiales de la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con el régimen común de las Naciones Unidas, incluidas las condiciones de servicio y la remuneración, el perfeccionamiento y la capacitación del personal, la gestión de la actuación del personal, la promoción de las perspectivas de carrera, la organización de concursos y el sistema de justicia interno UN `1 ' حوالي 15 جلسة رسمية للجنة الخامسة بشأن المسائل المتصلة بالنظام الموحد للأمم المتحدة، بما في ذلك شروط الخدمة والتعويضات، وتطوير الموظفين وتدريبهم، وإدارة الأداء، وتطوير الحياة الوظيفية، والامتحانات التنافسية، ونظام العدل الداخلي.
    vi) El Fondo de funcionarios subalternos del cuadro orgánico sufraga las actividades financieras exclusivamente asignadas a la contratación, la capacitación y el perfeccionamiento de jóvenes profesionales patrocinados por distintos gobiernos. UN ' 6` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصرا لتعيين وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى؛
    La Sección que tiene su sede en Ginebra, también trabaja en estrecha colaboración con el Centro Mundial de Aprendizaje de Budapest para vincular la planificación de carrera y la formación del personal. UN وقسم دعم إدارة الحياة الوظيفية، الذي يوجد مقره في جنيف، يعمل أيضاً بتعاون وثيق مع مركز التعلم العالمي في بودابست للربط بين تخطيط الحياة الوظيفية وتطوير الموظفين.
    El aumento obedece principalmente a las actividades de capacitación y perfeccionamiento de personal a nivel de toda la Organización a las que la Oficina dará prioridad durante el bienio. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    16. Capacitación y perfeccionamiento del personal en el FNUDC. UN ١٦ - التدريب الداخلي وتطوير الموظفين.
    En 1994 se publicó una circular de información sobre tiempo libre para las actividades del personal, elaborado conjuntamente por la División y la Asociación, y la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal prestó servicios de capacitación en actividades de representación del personal a la Asociación del Personal de Nueva York. UN وصدر خلال عام ١٩٩٤ منشور إعلامي دوري بشأن وقت العمل الذي يُقتطع للاضطلاع بأنشطة تمثيل الموظفين اشتركت في صياغته الشعبة والرابطة، كما قدم قسم تدريب وتطوير الموظفين تدريبا لرابطة موظفي نيويورك في مجال أنشطة تمثيل الموظفين.
    A fin de generalizar la aplicación de esa iniciativa a nivel de los países, la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal organizó el primer curso mundial de capacitación de instructores en temas de administración, al que asistieron participantes de institutos de administración de todas las regiones. UN وحتى يتسنى تنفيذ هذه المبادرة " على نطاق شامل " على الصعيد القطري، نظم قسم التدريب وتطوير الموظفين أول تدريب عالمي للمدربين اﻹداريين ضم مشاركين من المعاهد اﻹدارية من جميع المناطق.
    4. Programas de capacitación y perfeccionamiento del personal UN ٤ - برامـج التدريب وتطوير الموظفين
    C. Programas de capacitación y perfeccionamiento del personal UN جيم - برامج التدريب وتطوير الموظفين
    b) Programas de capacitación y perfeccionamiento del personal (número de participantes y gastos en miles de dólares EE.UU.) Programa UN (ب) برامج التدريب وتطوير الموظفين (عدد المشتركين وحجم النفقات بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    Es preciso promover el aprendizaje continuo y el perfeccionamiento del personal encaminado a ampliar sus perspectivas de carrera. UN ٩ - وتود اﻹدارة تعزيز فكرة التعلم المستمر وتطوير الموظفين مما سيؤدي إلى تنمية مهنتهم.
    También se expresaron opiniones favorables a las medidas propuestas para intensificar la capacitación y el perfeccionamiento del personal. UN وتم تأييد التدابير المقترحة لتكثيف عملية تدريب وتطوير الموظفين.
    Informes a la Asamblea General sobre cuestiones sustantivas relacionadas con la gestión de los recursos humanos, incluidas las cuestiones relacionadas con el sistema común, como las condiciones de servicio y la remuneración, perfeccionamiento y la capacitación del personal, la gestión de la actuación profesional, la promoción de las perspectivas de carrera, la organización de concursos y el sistema de justicia interno UN تقديم تقارير إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بسياسة إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك المسائل المتصلة بنظام الأمم المتحدة الموحد، مثل شروط الخدمة والتعويضات، وتطوير الموظفين وتدريبهم، وإدارة الأداء، وتطوير الحياة الوظيفية، والامتحانات التنافسية، ونظام العدل الداخلي.
    Porcentaje de los gastos totales de personal (presupuesto de apoyo y recursos ordinarios) dedicados al aprendizaje y la capacitación del personal. UN النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين (الميزانيات التكميلية والموارد العادية) المنفقة على التعلم وتطوير الموظفين.
    vi) El Fondo de funcionarios subalternos del cuadro orgánico sufraga las actividades financieras exclusivamente asignadas a la capacitación y el perfeccionamiento de jóvenes profesionales patrocinados por distintos gobiernos. UN `6` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصراً لتوظيف وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى.
    Esto se debía a la ausencia de una estrategia integrada para la gestión de los recursos humanos que tuviera en cuenta la planificación de los programas y la formación del personal. UN ويعزى ذلك إلى غياب استراتيجية متكاملة لإدارة الموارد البشرية تراعي تخطيط البرامج وتطوير الموظفين.
    El aumento obedece principalmente a las actividades de capacitación y perfeccionamiento de personal a nivel de toda la Organización a las que la Oficina dará prioridad durante el bienio. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    Actualmente se realizan actividades de capacitación y desarrollo de personal para misiones sobre el terreno tanto en la Sede como, en cuanto es posible, sobre el terreno. UN ويجري اﻵن تدوير وتطوير الموظفين فيما يتصل بالمهام الميدانية، على صعيد المقر، وكذلك على صعيد الميدان كلما أمكن.
    Capacitación y desarrollo del personal UN 4 - تدريب وتطوير الموظفين
    La propuesta original reflejaba la convicción del Secretario General de que las políticas de movilidad más eficaces dan prioridad al traslado y el desarrollo del personal ya en activo antes que a la contratación de nuevo personal. UN وعكس المقترح الأصلي اعتقاد الأمين العام بأن أكثر سياسات التنقل فعالية هي تلك التي تولي الأولوية لتنقل وتطوير الموظفين العاملين بالفعل عوضا عن استقدام موظفين جدد.
    a. Gestión de los programas de aprendizaje y de desarrollo del personal coordinados centralmente, cuyo objetivo es crear competencias básicas y de gestión y organización, en particular programas para desarrollar capacidades directivas, de gestión y de supervisión y la capacidad para administrar recursos humanos y financieros, particularmente en un entorno descentralizado; UN أ - إدارة برامج التعلم وتطوير الموظفين المنسقة مركزيا بهدف بناء كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية، خاصة برامج لتطوير القدرة القيادية واﻹدارية والرقابية والقدرة على إدارة الموارد البشرية والمالية، خاصة في بيئة لامركزية؛
    Las oficinas de gestión de los recursos humanos deberían tratar de obtener los recursos e instrumentos necesarios para la selección, capacitación y perfeccionamiento de los funcionarios que demuestren la capacidad y las competencias necesarias para desempeñar la función de profesionales de la gestión, y que podrían llegar a ser sucesores. UN وينبغي أن تسعى إدارة الموارد البشرية إلى ضمان توفر ما يلزم من موارد وأدوات لتحديد وتدريب وتطوير الموظفين ذوي القدرات داخل المنظمات وتزويدهم بالمهارات والمقدرات الإدارية الفنية المطلوبة، بصفتهم بُدلاء محتملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد