ويكيبيديا

    "وتعاونيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y cooperativas
        
    • las cooperativas
        
    • cooperativas de
        
    • de cooperativas
        
    • las asociaciones
        
    La formación y las actividades de las asociaciones y cooperativas de productores, así como los cárteles y la fijación del precio de reventa pueden quedar exentos en mayor o menor grado. UN ويجوز أن يُعفى بدرجة متفاوتة تشكيل اتحادات وتعاونيات المنتجين وأنشطتها، والكارتلات، وأسعار إعادة البيع المفروضة.
    La formación y las actividades de las asociaciones y cooperativas de productores, así como los cárteles y la fijación del precio de reventa pueden quedar exentos en mayor o menor grado. UN ويجوز أن يُعفى بدرجة متفاوتة تشكيل اتحادات وتعاونيات المنتجين وأنشطتها، والكارتلات، وأسعار إعادة البيع المفروضة.
    Los sectores se dividían a su vez en distritos, subdistritos y cooperativas. UN وتنقسم القطاعات إلى أقاليم ثم إلى أقاليم فرعية وتعاونيات.
    170. Una gran parte del fondo de vivienda -hasta el 80% corresponde al sector estatal y a las cooperativas de construcción de viviendas. UN ٠٧١ - ويوفر القطاع الحكومي وتعاونيات بناء المساكن الجزء اﻷكبر من رصيد المساكن - ما يصل إلى ٠٨ في المائة.
    las cooperativas de vivienda y de crédito han tenido asimismo un cierto éxito. UN كما أن تعاونيات الاسكان وتعاونيات الائتمان قد حققت بعض النجاح.
    Los SFD son mutuas y cooperativas de ahorro y crédito. UN تمثل هذه النظم شركات للتأمين وتعاونيات للادخار والائتمان.
    El desarrollo de asociaciones y cooperativas de pequeños productores mejoraría el acceso a las oportunidades de mercado. UN كما أن تيسير إنشاء رابطات وتعاونيات لصغار المنتجين من شأنه أن يُحسِّن من إمكانية الحصول على فرص السوق.
    Este programa, de unos 50 millones de euros, apunta a fortalecer las organizaciones y cooperativas de los agricultores, tanto hombres como mujeres. UN إن هذا البرنامج البالغة تكلفته 50 مليون يورو يهدف إلى تعزيز منظمات وتعاونيات الرجال والنساء العاملين في المزارع.
    En todas las sociedades del país es habitual encontrar asociaciones y cooperativas comunitarias tradicionales de asistencia mutua. UN ومن الشائع في كل مجتمعات إريتريا أن توجَد اتحادات وتعاونيات للمساعدة المتبادلة المجتمعية التقليدية.
    Como parte de las actividades para la aplicación eficaz de su programa de construcción de viviendas rurales de bajo costo, Malawi está estableciendo grupos y cooperativas para el desarrollo de la vivienda en aldeas de 24 distritos y organizando actividades de fomento capacitación en sistemas crediticios y procedimientos de recuperación de préstamos. UN ومن بين أنشطتها للتنفيذ الكفؤ لبرنامج اﻹسكان الريفي الاقتصادي، إنشاء مجموعات وتعاونيات معنية بتنمية اﻹسكان القروي في ٢٤ مقاطعة، وتجري أنشطة التعزيز والتدريب في نظام الائتمان وإجراءات استرداد القروض.
    Además, funcionaban cinco unidades de producción independientes y cooperativas dirigidas por mujeres en Dera ' a, Neirab y Qabr Essit, a las que el OOPS proporcionaba capacitación en producción, control de calidad, estudio de costos y comercialización. UN وبالاضافة الى ذلك، كان هناك خمس وحدات وتعاونيات إنتاجية تديرها النساء في درعا، والنيرب وقبر الست، تدعمها اﻷونروا من خلال التدريب على الانتاج، وضبط النوعية، والتسعير، والتسويق.
    Además, funcionaban cinco unidades de producción independientes y cooperativas dirigidas por mujeres en Dera ' a, Nairab y Qabr Essit, a las que el OOPS proporcionaba capacitación en producción, control de calidad, estudio de costos y comercialización. UN وبالاضافة الى ذلك، كان هناك خمس وحدات وتعاونيات إنتاجية تديرها النساء في درعا، والنيرب وقبر الست، تدعمها اﻷونروا من خلال التدريب على الانتاج، وضبط النوعية، والتسعير، والتسويق.
    Su origen se encuentra la mayor parte de las veces en proyectos locales y están administradas por particulares, en su mayoría agricultores, unidades familiares y cooperativas de las zonas rurales. UN ومؤسسات المناطق الريفية تستند بدرجة كبيرة جداً الى مبادرات محلية ويديرها أفراد، معظمهم من المزارعين، وأسر معيشية وتعاونيات في المناطق الريفية.
    las cooperativas pesqueras son las más productivas, pero pocas mujeres pertenecen a ellas. UN وتعاونيات صيد السمك هي التي حققت أكبر نجاح، لكن نادرا ما تكون النساء عضوات فيها.
    El Gobierno valora mucho las actividades de las cooperativas sociales y de autoayuda que dan vivienda y empleo a ciudadanos de bajos ingresos o impedidos. UN وتُقدر الحكومة عاليا أنشطة التعاونيات الاجتماعية وتعاونيات العون الذاتي، التي توفر المساكن والعمل للمواطنين من ذوي الدخل المنخفض أو من المعوقين.
    las cooperativas de ahorro y crédito constituyen la red más antigua y más importante para el otorgamiento de crédito a las mujeres. UN وتعاونيات الادخار والائتمان تشكل الشبكة الأكثر قدما وأهمية فيما يتصل بتوفير الائتمانات للنساء.
    Por otro lado, las cooperativas de ahorros y préstamos y las cooperativas de crédito hipotecario brindan asistencia en materia de financiación de la construcción y la adquisición de viviendas. UN وعلى جانب آخر، توفر الاتحادات الائتمانية وتعاونيات الادخار والرهونات العون في تمويل بناء المساكن وتملُّكها.
    Por ejemplo, las cooperativas lecheras de la India son otro ejemplo de cómo repercuten las cooperativas en las vidas de las mujeres. UN وتعاونيات الألبان بالهند هي مثال آخر للكيفية التي تؤثر بها التعاونيات على حياة المرأة.
    Al mismo tiempo, el número de bancos rurales cooperativos y las cooperativas de comercialización de zona, así como el número de cooperativas de comercialización, producción y consumo, registró una disminución. UN وفي الوقت نفسه انخفض عدد المصارف التعاونية الريفية، وتعاونيات التسويق المحلي، فضلا عن تعاونيات التسويق، والمنتجين، والمستهلكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد