el Departamento se propone que este cuestionario forme parte del proceso de evaluación del programa. | UN | وتعتزم الإدارة جعل هذا الاستبيان جزءا منتظما من عملية تقييم البرنامج. |
el Departamento se propone abordar la cuestión por conducto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los países en cuestión. | UN | وتعتزم الإدارة متابعة المسألة مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية لدى الأمم المتحدة. |
el Departamento tiene previsto celebrar el primer ejercicio en el presente año. | UN | وتعتزم الإدارة إجراء أول تدريب هذا العام. |
el Departamento tiene la intención de adaptar el concepto de regionalización a las distintas características geográficas y culturales de cada una de las regiones. | UN | وتعتزم الإدارة أن تكيف مفهوم الهيكلة الإقليمية ليتناسب مع الخصائص الجغرافية والثقافية المختلفة لكل منطقة. |
la administración se propone introducir nuevos programas en 2004. | UN | وتعتزم الإدارة إدخال خدمات جديدة عام 2004. |
la Administración tiene previsto celebrar consultas en el segundo trimestre de 2003. | UN | وتعتزم الإدارة إجراء المشاورات في الربع الثاني من عام 2003. |
el Departamento prevé seguir progresando mediante la integración del sistema de producción digital existente con un mecanismo de difusión digital. | UN | وتعتزم الإدارة المضي قدما بإدماج نظام الإنتاج الرقمي الحالي مع آلية إيصال رقمية. |
la administración se proponía utilizar un formato plurianual en los planes de operaciones en los países para 2006. | UN | وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006. |
el Departamento se propone abordar la cuestión por conducto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los países de que se trata. | UN | وتعتزم الإدارة متابعة هذه المسألة عن طريق البعثات الدائمة المعنية لدى الأمم المتحدة. |
el Departamento se propone que este cuestionario forme parte del proceso de evaluación del programa. | UN | وتعتزم الإدارة جعل هذا الاستبيان جزءا منتظما من عملية تقييم البرنامج. |
el Departamento se propone redoblar los esfuerzos para satisfacer mejor las necesidades del proceso intergubernamental. | UN | وتعتزم الإدارة بذل جهود أكبر لتحسين الوفاء بمتطلبات العملية الحكومية الدولية. |
el Departamento se propone seguir haciendo participar a los jóvenes en sus conferencias anuales. | UN | وتعتزم الإدارة مواصلة إشراك الشباب في مؤتمراتها السنوية. |
el Departamento tiene previsto continuar en 2006 con la aplicación del plan de promoción para algunos funcionarios. | UN | وتعتزم الإدارة خلال سنة 2006 مواصلة تنفيذ عملية الترقية بالنسبة لموظفين مختارين. |
el Departamento tiene previsto realizar un examen más amplio para examinar oportunidades sustantivas de nacionalización para reducir los costos y reforzar la capacidad nacional. | UN | وتعتزم الإدارة إجراء استعراض أكثر شمولية للنظر في الفرص الموضوعية للتحويل بهدف خفض التكاليف وتعزيز القدرات الوطنية. |
el Departamento tiene la intención de extender dicha política a las misiones sobre el terreno. | UN | وتعتزم الإدارة نشر هذه السياسة على البعثات الميدانية. |
el Departamento tiene la intención de aprovechar el esfuerzo que se ha dedicado durante el último año a la planificación con respecto a la pandemia, y elabora marcos más amplios para situaciones de emergencia. | UN | وتعتزم الإدارة الاستفادة من الجهد الذي خصص للتخطيط للوباء خلال العام الماضي ووضع أطر أوسع للطوارئ. |
la administración se propone ahora utilizar dos contratos para realizar esta labor, y suscribirá un tercer contrato para crear el resto de la Ampliación de Umoja. | UN | وتعتزم الإدارة الآن استخدام عقدين لتغطية هذا العمل، وستقوم بإبرام عقد ثالث لبناء ما تبقى من نظام أوموجا الموسع. |
La rendición de cuentas por la medición de los beneficios y las vías jerárquicas también se han aclarado; y la Administración tiene previsto informar de los resultados al Comité de Gestión. | UN | وتم أيضاً توضيح سبل المساءلة عن قياس الفوائد والتسلسل الإداري؛ وتعتزم الإدارة إبلاغ لجنة الشؤون الإدارية بالنتائج. |
Dentro del sistema de las Naciones Unidas, el Departamento prevé ir asumiendo paulatinamente una función rectora en la respuesta ante las crisis y su gestión. | UN | وتعتزم الإدارة تولي دور قيادي بشكل تدريجي في الاستجابة للأزمات وإدارة الأزمات فيما يخص منظومة الأمم المتحدة. |
la administración se proponía utilizar un formato plurianual en los planes de operaciones en los países para 2006. | UN | وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006. |
la Administración prevé presentar al Comité directrices unificadas y actualizadas para la gestión de los fondos en efectivo. | UN | وتعتزم الإدارة عرض مبادئ توجيهية موحدة في مجال إدارة النقد على اللجنة. |
el Departamento tenía previsto introducir mejoras al respecto, pero señaló que ello dependería mucho de los recursos disponibles. | UN | وتعتزم الإدارة اتخاذ إجراء لإدخال تحسينات في هذا المجال، وإن كانت قد ذكرت أن أي إجراء سوف يتوقف إلى حد كبير على توفر الموارد. |
el Departamento tiene intención de reforzar esas funciones para que los traductores puedan trabajar con documentos editados y referenciados; de esa manera se mejorará la calidad de la traducción y evitará el despilfarro de valiosos recursos. | UN | وتعتزم الإدارة تعزيز هاتين المهمتين بحيث يستطيع أن يعمل المترجمون على أساس وثائق محررة ومزودة بالإحالات المرجعية، وهذا سيعزز نوعية الترجمة المقدمة وسيمكن من تفادي هدر الموارد القيمة. |
el Departamento procura ampliar su presencia en la Intranet de manera coordinada e integrada. | UN | وتعتزم اﻹدارة توسيع نطاق وجودها على الشبكة الداخلية بطريقة منسقة ومتكاملة. |
La Administración tiene el propósito de presentar al Comité Permanente, en septiembre de 1997, un análisis de los certificados de auditoría recibidos. | UN | وتعتزم اﻹدارة أن تقدم إلى اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ تحليلا لشهادات المراجعة التي وردت. |
171. la Administración proyecta emitir instrucciones sobre cuestiones tales como los manuales para los conductores de vehículos, los vales para viajes, los seguros de responsabilidad civil para casos de accidente y otros asuntos. | UN | ١٧١ - وتعتزم اﻹدارة إصدار توجيهات تتضمن كتيبات لسائقي المركبات ودفاتر السفر والتأمين على السيارات لصالح الغير. |
Asimismo, el Departamento tiene la intención de promover actividades de organizaciones de las comunidades de base presididas por mujeres, especialmente en situaciones posteriores a conflictos y en lo concerniente a la educación para la paz. | UN | وتعتزم اﻹدارة أيضا تشجيع أنشطة المنظمات العاملة على صعيد القاعدة التي ترأسها نساء، ولا سيما في حالات ما بعد النزاع وتعليم مبادئ السلام. |