ويكيبيديا

    "وتعتمده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo examine y apruebe
        
    • y aprobación por
        
    • y aprobar
        
    • y aprobará
        
    • y aprobara
        
    • y aprobarlo
        
    • lo examine y lo apruebe
        
    • y adoptara
        
    • y la aprobación
        
    • su examen y aprobación
        
    • consideración y aprobación
        
    • y aprobada por
        
    • y aprobado por la Comisión
        
    Por tanto, mis colegas y yo hemos preparado un proyecto de resolución en el que se establece un programa para la eliminación definitiva de las armas nucleares para siempre y pediremos a la Asamblea que lo examine y apruebe en la Primera Comisión. UN ولذلك فقد أعـددت وزملائي مشروع قرار يحتوي على جدول أعمال يهدف إلى القضاء على اﻷسلحة النووية قضاء مبرما ونهائيا. ونرجو من الجمعية العامة أن تنظر فيه في اللجنة اﻷولى وتعتمده.
    Destacando la importancia de finalizar, a más tardar en 2004, el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas para que la Asamblea General lo examine y apruebe antes de que concluya el Decenio, UN وإذ تشدد على أهمية إتمام مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في موعد أقصاه عام 2004 لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده قبل انتهاء العقد،
    Posteriormente presentaremos un proyecto de resolución para su examen y aprobación por parte de la Comisión. UN وسوف نقدم لاحقا مشروع قرار كيما تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    Examinar y aprobar cada proyecto de recomendación, incluido toda modificación acordada. UN ▪ أن تنظر اللجنة، وتعتمد، في كل مشروع توصية وتعتمده بما في ذلك أي تغييرات متفق عليها.
    La Asamblea examinará y aprobará un programa de trabajo al comienzo del período de sesiones, sobre la base de la propuesta que le haga la Mesa. UN تنظر الجمعية في برنامج عملها في بداية الدورة وتعتمده بناء على اقتراح من مكتبها.
    En consecuencia, el Subcomité recomendó al Comité Especial que en 1996 examinara y aprobara el proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau. UN ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده.
    285. Los Estados Parte deberían analizar el informe en un período de sesiones de la Conferencia y aprobarlo una vez que haya sido examinado en el pleno. UN 285- وينبغي أن تناقش الدول الأطراف التقرير خلال إحدى دورات المؤتمر وتعتمده بعد الانتهاء من استعراضه في الجلسة العامة.
    Subrayando la importancia de finalizar, a más tardar en 2004, el " proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " , para que la Asamblea General lo examine y lo apruebe antes del término del Decenio, UN وإذ تشدد على أهمية إتمام مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في موعد أقصاه عام 2004 لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده قبل انتهاء العقد،
    En ese sentido, los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/62/L.34 desean presentarlo para que la Primera Comisión lo examine y apruebe. UN وفي ذلك الصدد، يود مقدمو مشروع القرار A/C.1/62/L.34 أن يعرضوه لتنظر فيه اللجنة الأولى وتعتمده.
    109. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSACT lo examine y apruebe al término de este. UN 109- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    82. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSACT lo examine y apruebe al final de este. UN 82- سيُعَدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    La tercera y última etapa consiste en la presentación del proyecto revisado de recomendación general para su examen y aprobación por el Comité. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    La tercera y última etapa consiste en la presentación del proyecto revisado de recomendación general para su examen y aprobación por el Comité. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    El anexo VII contiene un proyecto de decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas para su examen y aprobación por el Comité Ejecutivo. UN ويرد في المرفق السابع مشروع مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية لكي تنظر فيه اللجنة التنفيذية وتعتمده.
    Examinar y aprobar cada proyecto de recomendación, incluido toda modificación acordada. UN ▪ أن تنظر اللجنة، في كل مشروع توصية وتعتمده بما في ذلك أي تغييرات متفق عليها.
    Todos los Estados que aún no lo hayan hecho deben adherirse a la Convención, y ratificar y aprobar la enmienda lo antes posible. UN وعلى جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك، وأن تصدق على التعديل وتعتمده في أقرب وقت ممكن.
    El Grupo de Trabajo convino en que debía procurar ultimar el proyecto de convención a fin de presentarlo a la Comisión para que lo examinara y aprobara en 2005. UN واتفق الفريق العامل على أن يعمل على إنجاز عمله بشأن مشروع الاتفاقية لكي يمكن أن تستعرضه اللجنة وتعتمده في عام 2005.
    10. En su 43º período de sesiones, en 2010, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo que concluyera su labor de revisión del texto de la Ley Modelo durante los dos siguientes períodos de sesiones del Grupo de Trabajo y que presentara el proyecto de ley modelo revisada a la Comisión, en su 44º período de sesiones, en 2011, a fin de que pudiera ultimarlo y aprobarlo durante ese período de sesiones. UN 10- وطلبت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2010، إلى الفريق العامل أن يُنجز عمله بشأن تنقيح القانون النموذجي خلال دورتيه القادمتين، وأن يقدم مشروع القانون النموذجي المنقّح إليها لكي تضعه في صيغته النهائية وتعتمده في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011.
    120. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo examine y lo apruebe al término de este. UN 120- معلومات أساسية: سيعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    El Subcomité recomendó al Comité de Seguridad Marítima que convocara un grupo de trabajo en su 69º período de sesiones que examinara una propuesta revisada para que el Comité la aprobara y adoptara posteriormente. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد لجنة السلامة البحرية اجتماعا لفريق عامل في دورتها التاسعة والستين للنظر في اقتراح منقح توافق عليه اللجنة وتعتمده في وقت لاحق.
    El texto proporciona a los Estados una base sólida para el examen y la aprobación definitiva de la Guía de la Práctica en 2011. UN فالنص يوفر للدول أساسا متينا لكي تنظر في دليل الممارسة وتعتمده بصورة نهائية في عام 2011.
    Me complace en nombre del Comité ad hoc someter este informe al plenario para su examen y aprobación. UN ويسرني، باسم اللجنة المخصصة، أن أقدم هذا التقرير إلى الجلسة العامة لكي تنظر فيه وتعتمده.
    Esperamos que un proyecto de resolución sobre el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme sea presentado para su consideración y aprobación en los días venideros. UN ونأمل في أن يطرح مشروع قرار عن الدورة الاستثنائية الرابعة على هذه اللجنة أثناء اﻷسابيع القادمة لكي توافق عليه وتعتمده.
    - Despliegue en Kosovo de una presencia internacional civil y de seguridad eficaz, respaldada y aprobada por las Naciones Unidas y capaz de garantizar el logro de los objetivos comunes; UN - تحقيق وجود مدني وأمني دولي فعال في كوسوفا تقره وتعتمده اﻷمم المتحدة ويكون قادرا على كفالة تحقيق اﻷهداف المشتركة؛
    Se pidió a la Secretaría que enviara el proyecto de texto revisado del Reglamento a los diversos países para que emitieran sus observaciones al respecto, con miras a que el proyecto de revisión del Reglamento pueda ser examinado y aprobado por la Comisión en su 43º período de sesiones, que se celebrará en Nueva York del 21 de junio al 9 de julio de 2010. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم مشروع الصيغة المنقّحة من القواعد على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع القواعد المنقّحة وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين المقرّر عقدها في نيويورك من 21 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد