La información y los datos recibidos del país anfitrión se reflejan en el presente documento. | UN | وتعرض هذه الوثيقة المعلومات والبيانات الواردة من البلد المضيف. |
La información y los datos recibidos del país anfitrión se reflejan en el presente documento. | UN | وتعرض هذه الوثيقة المعلومات والبيانات الواردة من البلد المضيف. |
La información y los datos recibidos del país anfitrión se reflejan en el presente documento. | UN | وتعرض هذه الوثيقة المعلومات والبيانات الواردة من البلد المضيف. |
este documento presenta los resultados de la evaluación preparada por el Oficial Superior de Supervisión y Evaluación con diversos consultores. | UN | وتعرض هذه الوثيقة نتائج التقييم الذي أعدّه كبير مسؤولي الرصد والتقييم بمشاركة مستشارين عدّة. |
en este documento se presenta el segundo marco de financiación multianual del Fondo, que abarca el período 2004-2007. | UN | وتعرض هذه الوثيقة الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني، الذي يغطي الفترة 2004-2007. |
en este documento se presentan cuestiones fundamentales para que los expertos debatan la aplicación de medidas de facilitación del comercio mediante la preparación de planes nacionales de aplicación, con el objetivo de que se incorpore la facilitación del comercio en las estrategias nacionales de desarrollo. Introducción | UN | وتعرض هذه الوثيقة القضايا الرئيسية في هذا الشأن حتى يتسنى للخبراء مناقشة تنفيذ تدابير تيسير التجارة عن طريق إعداد خطط التنفيذ الوطنية، بهدف تعميم تيسير التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
en el presente documento se precisan los métodos de trabajo aplicados para llevar a cabo esas tareas. | UN | وتعرض هذه الوثيقة أساليب العمل المطبقة لإنجاز هذه المهام. |
en el presente documento se recogen las conclusiones y las recomendaciones formuladas en la reunión. | UN | وتعرض هذه الوثيقة الاستنتاجات والتوصيات التي خرج بها الاجتماع. المحتويات |
en el presente documento se informa de la participación de la secretaría en los períodos de sesiones 14º y 15º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتعرض هذه الوثيقة مشاركة الأمانة في الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
El informe del GE figura en el presente documento. | UN | وتعرض هذه الوثيقة التقرير الذي أعده الفريق. |
en el presente documento se deja constancia de los avances logrados en todos estos ámbitos. | UN | وتعرض هذه الوثيقة التقدم المحرز في جميع هذه المجالات. |
en el presente documento se indican los logros previstos del MM para este cuatrienio, junto con los indicadores del desempeño correspondientes. | UN | وتعرض هذه الوثيقة الانجازات المتوقعة من الآلية العالمية خلال فترة السنوات الأربع هذه، إلى جانب مؤشرات الأداء ذات الصلة. |
en el presente documento se presentan brevemente los principales logros de Mauritania respecto de la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وتعرض هذه الوثيقة بإيجاز الإنجازات الرئيسية التي حققتها موريتانيا فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
en el presente documento se incluyen esas respuestas y se recogen los progresos logrados por el país desde la formulación de las recomendaciones. | UN | وتعرض هذه الوثيقة رد الحكومة على توصيات اللجنة، وتورد أيضاً أوجه التقدم الذي أحرزه البلد منذ وضع التوصيات المذكورة. |
en el presente documento se ofrece nueva información sobre la aplicación de la resolución 47/217 de la Asamblea General y se da respuesta a las cuestiones planteadas en el informe de la Comisión Consultiva. | UN | وتعرض هذه الوثيقة معلومات أخرى عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ وترد على المسائل المثارة في تقرير اللجنة الاستشارية. |
en el presente documento se suministra información sobre las novedades registradas a ese respecto. | UN | وتعرض هذه الوثيقة معلومات عن التطورات في ذلك الصدد . |
Cuenta habida de los considerables cambios programáticos y administrativos ocurridos en la ONUDI desde aquel tiempo, en el presente documento se formulan propuestas para actualizar esas directrices a la luz de las realidades actuales. | UN | وتعرض هذه الوثيقة مقترحات لتحديث المبادئ التوجيهية في ضوء الوقائع الحالية، وآخذة في الاعتبار ما حدث في اليونيدو من تغييرات برنامجية وادارية منذ ذلك الحين. |
este documento presenta distintos enfoques posibles para evaluar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas, así como cuestiones que pueden examinarse en el taller. | UN | وتعرض هذه الوثيقة نهوجاً محتملة إزاء تقييم " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فضلاً عن قضايا تعرض للنظر فيها خلال حلقة العمل. |
este documento presenta un detalle de los principales daños causados por el huracán Félix e identifica un marco básico de acciones durante los próximos seis meses, concentrados en: | UN | 5 - وتعرض هذه الوثيقة بالتفصيل الأضرار الرئيسية التي خلفها الإعصار فيليكس، وتحدد إطارا أساسيا لما سيتم الاضطلاع به في الأشهر الستة القادمة من أعمال ستركز على ما يلي: |
en este documento se presenta el marco conceptual y metodológico que utilizará la EEM para evaluar las opciones que puedan mejorar la aportación de los ecosistemas al bienestar humano. | UN | وتعرض هذه الوثيقة النهج المفاهيمي والمنهجي الذي سيتبعه الشروع بهدف تقييم الخيارات التي يمكن أن تحسن من إسهام النظم الإيكولوجية في رفاهية الإنسان. |
en este documento se presentan las directrices para los análisis preliminares futuros de la información recogida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes, así como el enfoque metodológico que habrán de seguir la secretaría y el MM en la labor de análisis. | UN | وتعرض هذه الوثيقة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليلات الأولية التي تجرى في المستقبل للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، فضلاً عن الأسلوب المنهجي الذي يتعين على الأمانة والآلية العالمية إتباعه في هذا الصدد. |
este documento se presenta en respuesta a esa petición. | UN | وتعرض هذه الوثيقة استجابة لهذا الطلب. |