el incremento de 17.100 dólares se debe al aumento de actividades en las esferas del comercio, el turismo y la integración económica regional. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ١٠٠ ١٧ دولار إلى زيادة اﻷنشطة في ميادين التجارة والسياحة والتكامل الاقتصادي اﻹقليمي. |
el incremento de 5.800 dólares se debe a las necesidades adicionales previstas para los viajes de la Asesora Especial. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٨ ٥ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية المنتظرة لسفر المستشار الخاص. |
el incremento de 5.800 dólares se debe a las necesidades adicionales previstas para los viajes de la Asesora Especial. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٨٠٠ ٥ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية المنتظرة لسفر المستشار الخاص. |
el crecimiento de 111.800 dólares se debe a mayores necesidades de conocimientos especializados de los que no se dispone a nivel interno. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٨ ١١١ دولار لزيادة الاحتياجات للخبرة الفنية المتخصصة غير المتوافرة داخليا. |
cabe atribuir el aumento de 41.000 dólares a las necesidades adicionales de Viena, correspondientes a agua, luz, etc., estimados sobre la base de gastos pasados. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤١ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية في بند المرافق في فيينا، المقدرة على أساس أنماط الاتفاق السابقة. |
el aumento de los recursos en 276.700 dólares con respecto al bienio 2012-2013 refleja el efecto de la aplicación de los costos estándar a la dotación de personal existente. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 700 276 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين. |
el incremento de 285.000 dólares con respecto a los recursos autorizados para el ejercicio 2003/2004 se debe a la variación de los gastos estándar por concepto de sueldos. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 000 285 دولار على المبلغ المعتمد للفترة 2003/2004 أساسا إلى تغير التكاليف القياسية للمرتبات. |
el incremento de 66.600 francos suizos obedece al incremento de 113.800 francos suizos de las necesidades de servicios de procesamiento de datos para hacer frente a la intensificación de las labores de desarrollo del sistema integrado de información del CCI, suma que se ha visto contrarrestada por una disminución de 47.200 dólares en el rubro de servicios de imprenta por contrata. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ٦٦ فرنك سويسري إلى زيادة الاحتياجات بمبلغ قدره ٨٠٠ ١١٣ فرنك سويسري تحت بند خدمات تجهيز البيانات لتغطية التطوير المكثف لنظام المعلومات المتكامل في المركز، يقابله نقصانا قدره ٢٠٠ ٤٧ فرنك سويسري تحت بند الطباعة التعاقدية. |
el incremento de 24.500 dólares con respecto a las sumas autorizadas para el ejercicio presupuestario 2002/2003 se debe a la variación de los gastos estándar por concepto de sueldos y a la creación de dos puestos adicionales. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 500 24 دولار على المبالغ التي تمت الموافقة عليها للفترة المالية 2002/2003 إلى التغيير الذي طرأ على تكاليف المرتبات المعيارية والوظيفتين الإضافيتين. |
el incremento de 105.000 dólares con respecto a la suma autorizada para el ejercicio presupuestario 2002/2003 se debe, sobre todo, a la necesidad de formar a los funcionarios de la Sede para reforzar el apoyo a las misiones. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 000 105 دولار على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى الاحتياجات المتعلقة بالتدريب للموظفين في المقر وذلك لتعزيز الدعم للبعثات. |
el incremento de 13.800 dólares se debe a las siguientes redistribuciones de puestos dentro de la secretaría de la UNCTAD: la transferencia a este subprograma de un puesto de D-1 y un puesto de P-4 y la transferencia a otros sectores de la UNCTAD de un puesto de P-3 y dos puestos de P-2. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٨٠٠ ١٣ دولار إلى العمليات التالية ﻹعادة توزيع الوظائف داخل أمانة اﻷونكتاد: وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ أعيد توزيعهما إلى هذا البرنامج الفرعي؛ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ووظيفتان من الرتبة ف - ٢ أعيد توزيعهم إلى مجالات أخرى. |
el incremento de 1.279.100 dólares obedece fundamentalmente al nuevo equipo necesario para la instalación y conservación del entorno Windows 2000 con el fin de mejorar la infraestructura y el apoyo a la tecnología de las comunicaciones en las misiones. | UN | 55 - وتعزى الزيادة البالغة 100 279 1 دولار أساسا إلى معدات تكنولوجيا المعلومات الجديدة اللازمة لتركيب وصيانة بيئة وحدة خدمة نظام ويندوز 2000، وهذه المعدات مطلوبة لترقية الدعم التكنولوجي المقدم إلى البعثات في مجالي الهياكل الأساسية والاتصالات. |
el incremento de 128.600 dólares obedece a la celebración de un período de sesiones adicional de la Junta (83.000 dólares), tres misiones adicionales por año de los miembros de la Junta (27.600 dólares) y los recursos adicionales necesarios para viajes de los miembros de la Subcomisión (18.000 dólares). | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ١٢٨ دولار إلى انعقاد دورة إضافية واحدة للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٣٠٠ ٣٨ دولار وثلاث بعثات إضافية سنوية يقوم بها أعضاء هذه الهيئة )٦٠٠ ٢٧ دولار(، واحتياجات إضافية لسفر أعضاء اللجنة الفرعية )٠٠٠ ١٨ دولار(. |
el incremento de 128.600 dólares obedece a la celebración de un período de sesiones adicional de la Junta (83.000 dólares), tres misiones adicionales por año de los miembros de la Junta (27.600 dólares) y los recursos adicionales necesarios para viajes de los miembros de la Subcomisión (18.000 dólares). | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ١٢٨ دولار إلى انعقاد دورة إضافية واحدة للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٣٠٠ ٣٨ دولار وثلاث بعثات إضافية سنوية يقوم بها أعضاء هذه الهيئة )٦٠٠ ٢٧ دولار(، واحتياجات إضافية لسفر أعضاء اللجنة الفرعية )٠٠٠ ١٨ دولار(. |
el incremento de 128.600 dólares obedece a la celebración de un período de sesiones adicional de la Junta (83.000 dólares), tres misiones adicionales por año de los miembros de la Junta (27.600 dólares) y los recursos adicionales necesarios para viajes de los miembros de la Subcomisión (18.000 dólares). | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ١٢٨ دولار إلى انعقاد دورة إضافية واحدة للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٣٠٠ ٣٨ دولار وثلاث بعثات إضافية سنوية يقوم بها أعضاء هذه الهيئة )٦٠٠ ٢٧ دولار(، واحتياجات إضافية لسفر أعضاء اللجنة الفرعية )٠٠٠ ١٨ دولار(. |
el incremento de 128.600 dólares obedece a la celebración de un período de sesiones adicional de la Junta (83.000 dólares), tres misiones adicionales por año de los miembros de la Junta (27.600 dólares) y los recursos adicionales necesarios para viajes de los miembros de la Subcomisión (18.000 dólares). | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ١٢٨ دولار إلى انعقاد دورة إضافية واحدة للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٣٠٠ ٣٨ دولار وثلاث بعثات إضافية سنوية يقوم بها أعضاء هذه الهيئة )٦٠٠ ٢٧ دولار(، واحتياجات إضافية لسفر أعضاء اللجنة الفرعية )٠٠٠ ١٨ دولار(. |
el crecimiento de los recursos por valor de 191.100 dólares se atribuye al aumento de la utilización. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ١٠٠ ١٩١ دولار الى زيادة الاستخدام. |
el crecimiento de 111.800 dólares se debe a mayores necesidades de conocimientos especializados de los que no se dispone a nivel interno. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٨ ١١١ دولار لزيادة الاحتياجات للخبرة الفنية المتخصصة غير المتوافرة داخليا. |
cabe atribuir el aumento de 41.000 dólares a las necesidades adicionales de Viena, correspondientes a agua, luz, etc., estimados sobre la base de gastos pasados. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٠ ١٤ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية في بند المرافق في فيينا، المقدرة على أساس أنماط الاتفاق السابقة. |
el aumento de los recursos en 35.900 dólares con respecto al bienio 2012-2013 refleja el efecto de la aplicación de los costos estándar a la dotación de personal existente. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 900 35 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين القائم. |