el aumento de las necesidades de servicios de seguridad puede atribuirse a la consignación para guardas de seguridad locales de remuneración diaria. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من خدمات الأمن، إلى توفير حراس أمن محليين، يتلقون أجورهم على أساس يومي. |
el aumento de las necesidades no relacionadas con puestos obedece a un ajuste de los recursos, principalmente en relación con los gastos generales de funcionamiento. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات غير المرتبطة بالوظائف إلى التعديل الذي أجري على الموارد في إطار نفقات التشغيل العامة. |
el aumento de las necesidades es atribuible principalmente al incremento de los costos garantizados de alquiler y funcionamiento de los helicópteros. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة التكاليف المضمونة لاستئجار طائرات هليكوبتر وتشغيلها. |
el aumento de las necesidades para 2010 obedece principalmente al incremento de los honorarios mensuales de los expertos. | UN | 70 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساسا إلى زيادة في الأتعاب الشهرية للخبراء. |
el aumento de los recursos necesarios obedece también a una partida para comunicaciones comerciales en apoyo del despliegue del personal de la operación y el establecimiento de su infraestructura de comunicaciones en Kenya y Mogadiscio. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية لدعم نشر أفراد البعثة، وإقامة هياكلها الأساسية للاتصالات في جميع أنحاء كينيا وفي مقديشو. |
el aumento de las necesidades obedeció también al despliegue de tres funcionarios temporarios de otras misiones para apoyar temporalmente las actividades de la UNSOA. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى نشر ثلاثة موظفين مؤقتين من بعثات أخرى لدعم أنشطة المكتب بشكل مؤقت. |
el aumento de las necesidades obedece a la adquisición del nuevo sistema de seguimiento de la gestión y las recomendaciones de la auditoría. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء نظام إدارة مراجعة الحسابات وتتبع التوصيات ذلك الجديد. |
el aumento de las necesidades de recursos para 1999 se debe sobre todo a la creación de una tercera Sala de Primera Instancia, a la intensificación de las actividades de investigación y al aumento de los servicios de apoyo. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد في عام ١٩٩٩ أساسا إلى إنشاء الدائرة الابتدائية الثالثة وتضاعف أنشطة التحقيق وتزايد خدمات الدعم. |
el aumento de las necesidades se debe principalmente a las tasas por las licencias de los programas informáticos y sistemas operativos adquiridos en 2006. | UN | 47 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى رسوم تراخيص البرامجيات ونظم التشغيل المتصلة بالاقتناء في عام 2006. |
el aumento de las necesidades obedece asimismo al aumento de artículos relacionados con la conservación del equipo y las piezas de repuesto, lo que denota un incremento del valor del inventario total del equipo de tecnología de la información de la Base. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى زيادة في تكلفة صيانة المعدات وبنود قطع الغيار، مما يعكس زيادة في مجموع القيمة الجردية. لمعدات تكنولوجيا المعلومات في القاعدة |
el aumento de las necesidades para transporte aéreo en 2008 se debe principalmente a la incorporación propuesta de un avión y un helicóptero en la flota aérea de la Misión y a los gastos de funcionamiento asociados. | UN | 129 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات للنقل الجوي لعام 2008 أساسا إلى اقتراح إضافة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة مروحية واحدة إلى أسطول البعثة الجوي وما يرتبط بهما من تكاليف التشغيل. |
el aumento de las necesidades de recursos para piezas de repuesto se debe a los repetidos actos de vandalismo con daño a los vehículos, así como a la utilización de los vehículos en terrenos accidentados. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد من أجل قطع الغيار إلى الأعمال التخريبية المتكررة التي ينتج عنها إلحاق الضرر بالمركبات وكذلك إلى استخدام المركبات على طرقات وعرة. |
el aumento de las necesidades obedece principalmente a que aumentaron el costo de los viajes de rotación en vuelos comerciales o contratados y el costo unitario de las raciones, así como los costos de depósito y transporte conexos. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادات في تكاليف السفر لأغراض التناوب بطائرات تجارية أو مستأجرة وزيادة في تكلفة الوحدة من حصص الإعاشة، وكذلك ما يرتبط بها من تكاليف التخزين والنقل. |
el aumento de las necesidades obedece asimismo a la finalización de importantes proyectos, como la instalación de plantas depuradoras de agua, el establecimiento de estructuras de paredes rígidas para alojar a los observadores militares en las bases de operaciones y la construcción de depósitos para evitar la contaminación del combustible. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات كذلك إلى إنجاز مشاريع رئيسية، بما فيها إنشاء محطات لمعالجة المياه، وهياكل ذات جدران صلبة لإقامة المراقبين العسكريين في مواقع الأفرقة، وبناء خزانات لحماية الوقود من التلوث. |
el aumento de las necesidades no relacionadas con puestos obedece a la creación de puestos adicionales y a la creación del centro regional de Nairobi, e incluye el incremento de los viajes de funcionarios, el alquiler de locales, las comunicaciones, los suministros y materiales y el mobiliario y equipo. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى إنشاء الوظائف الإضافية والمركز الإقليمي في نيروبي، بما في ذلك زيادة سفر الموظفين واستئجار الأماكن والاتصالات واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
el aumento de las necesidades obedece principalmente a lo siguiente: | UN | 215 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: |
el aumento de las necesidades de recursos para 2012 responde principalmente al aumento del promedio de guardias desplegados. | UN | 302 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 بالدرجة الأولى إلى زيادة في متوسط عدد الحراس الذين تم نشرهم. |
el aumento de las necesidades obedece al incremento de las tasas de servicio comunes de teléfonos móviles y teléfonos de escritorio. | UN | 107 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة أسعار الخدمات المشتركة للهواتف المحمولة والهواتف المكتبية. |
el aumento de las necesidades para helicópteros se debe a que el costo de alquiler efectivo de los helicópteros de mayor capacidad es más alto que el obtenido en 2013. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الطائرات المروحية إلى ارتفاع التكاليف الفعلية لاستئجار الطائرات العمودية الأكبر سعة التي تم الحصول عليها في عام 2013. |
el aumento de los recursos necesarios para 2013/14 abarca fundamentalmente lo siguiente: | UN | 29 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات للفترة 2013/2014 أساسا إلى ما يلي: |
El aumento de los recursos solicitados se debe principalmente a las mayores necesidades de viaje relacionadas con la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد في الأغلب إلى الزيادة في احتياجات السفر المتعلقة بالتصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، وتنفيذها. |