el aumento de las necesidades obedece a la subida de las tarifas de servicios comunes para teléfonos fijos y móviles. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع معدلات الخدمات المشتركة للهواتف الخليوية والهواتف المكتبية. |
el aumento de las necesidades por concepto de unidades de policía constituidas obedece al despliegue completo previsto de 605 agentes de esas unidades. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة إلى النشر الكامل المتوقع لأفراد هذه الوحدات البالغ عددهم 605 أفراد. |
132. el aumento de las necesidades se debe principalmente a la adición de dos nuevas plazas. | UN | 132 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى إضافة وظيفتين جديدتين. |
el aumento de los recursos necesarios para el personal de contratación internacional es imputable, en parte, al aumento de las necesidades de recursos para sufragar los sueldos y los gastos comunes de esa categoría de personal. | UN | 24 - وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين جزئيا إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد فيما يتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين. |
Asimismo, el aumento de las necesidades obedeció a gastos mayores de lo previsto en concepto de traslado de bienes del Chad a Mombasa tras la liquidación de la MINURCAT, así como a gastos medios mensuales mayores de lo previsto en concepto de transporte marítimo de Mombasa a Mogadiscio. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات أيضا إلى ارتفاع التكاليف عما كان متوقعا لنقل الأصول من تشاد إلى ممباسا بعد تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وكذلك ارتفاع متوسط التكلفة الشهرية عما كان متوقعا لعمليات النقل البحري من ممباسا إلى مقديشو. |
el aumento de las necesidades obedeció al mayor número de traslados de equipo de transporte terrestre motivado por la ampliación de la zona de operaciones de la AMISOM tras la retirada de Al-Shabaab de Mogadiscio | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع عدد تحركات معدات النقل البري نظرا لزيادة منطقة عمليات البعثة بعد انسحاب حركة الشباب من مقديشو |
el aumento de las necesidades se debe principalmente a la tasa de arrendamiento revisada para el alquiler de locales. | UN | 337 - وتعزى زيادة الاحتياجات بصورة رئيسية إلى مراجعة أسعار استئجار أماكن العمل. |
el aumento de las necesidades obedece a un aumento en las tasas de servicios comunes para teléfonos móviles y teléfonos de escritorio. | UN | 339 - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى زيادة في أسعار الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالهواتف النقالة والهواتف المكتبية. |
el aumento de las necesidades obedeció también al incremento de la adquisición de equipo y mobiliario que ascendió a 4,9 millones de dólares y el mayor gasto en concepto de servicios de construcción que ascendió a 1,3 millones de dólares. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات أيضا إلى ارتفاع تكاليف اقتناء المعدات والأثاث بمقدار 4.9 ملايين دولار، وارتفاع النفقات المتعلقة بخدمات التشييد بمقدار 1.3 مليون دولار. |
el aumento de las necesidades obedece a las actividades de la nueva Oficina del Director de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ٦٢ - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى الأنشطة التي يضطلع بها المكتب الجديد لمدير الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام. |
el aumento de las necesidades obedece al incremento de las tarifas de servicio para teléfonos móviles sobre la base de patrones de uso anteriores. | UN | ٧٠٦ - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع أسعار خدمات الهواتف المحمولة على أساس أنماط الاستخدام السابقة. |
el aumento de las necesidades se debe principalmente a la adquisición de equipo para mejorar la sala de conferencias de prensa y los suministros y el equipo necesarios para las campañas de información pública. | UN | 53 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى اقتناء معدات لتحسين غرفة المؤتمرات الصحفية واللوازم والمعدات المتصلة بالحملات الإعلامية. |
el aumento de las necesidades en concepto de aviones se debe principalmente a los costos garantizados más elevados que implica la renegociación de los activos desplegados en la zona de la misión, la reconfiguración de la flota aérea para adaptarse a la infraestructura de aviación disponible en Darfur y un aumento del 3,6% de las horas totales de vuelo. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات من الطائرات الثابتة الجناحين أساساً إلى ارتفاع التكاليف المضمونة التي تتطلبها إعادة التفاوض على الأصول المنتشرة في منطقة البعثة، وإعادة تشكيل الأسطول الجوي بحيث يتطابق مع الهياكل الأساسية المتوافرة للطيران في دارفور، وزيادة بنسبة 3.6 في المائة في إجمالي ساعات الطيران. |
el aumento de las necesidades obedece principalmente a la propuesta de adquirir nuevos equipos médicos necesarios para salvar vidas humanas, de conformidad con el refuerzo de la seguridad de la Misión en el Afganistán. | UN | 247 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى الاقتناء المقترح لمعدات طبية لإنقاذ الحياة امتثالا للتحسينات الأمنية للبعثة في أفغانستان. |
el aumento de las necesidades de recursos se debe a: | UN | 16 - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ما يلي: |
el aumento de las necesidades de recursos para 2012 corresponde principalmente a servicios de mantenimiento, servicios públicos, y obras de reforma y renovación necesarias en Kirkuk y Basora y en el antiguo complejo de USAID. | UN | 321 - وتعزى زيادة الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى خدمات الصيانة والمرافق وأعمال التعديلات والتجديد اللازمة لمجمعي كركوك والبصرة والمجمع السابق لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
el aumento de las necesidades se atribuye a la participación de personal superior de la Sede en el programa de capacitación en administración y gestión de recursos para el personal directivo de las misiones y los viajes de funcionarios desde la Sede para organizar y dar apoyo al programa. | UN | 184 - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى مشاركة كبار الموظفين من المقر في برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد وسفر الموظفين من المقر لتنظيم برنامج التدريب ودعمه. |
el aumento de los recursos se debe principalmente a la aplicación de una tasa de vacantes de 20% en los gastos estimados, frente a la de 25% aplicada en 2009. | UN | 286 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى تطبيق معدل شغور نسبته 20 في المائة بالتكاليف التقديرية، بينما كان المعدل المطبق في عام 2009 هو 25 في المائة. |
el aumento de los recursos se debe principalmente a la propuesta de incluir en la flota aérea de la Misión un nuevo avión y dos nuevos helicópteros y sus gastos de funcionamiento y al aumento del precio del petróleo. | UN | 314 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى اقتراح دمج طائرة إضافية ذات أجنحة ثابتة وطائرتين إضافيتين بأجنحة دوارة ضمن الأسطول الجوي للبعثة، وإلى التكاليف التشغيلية المرتبطة بذلك، وزيادة سعر النفط. |
las mayores necesidades obedecieron al incremento de los desplazamientos de equipo por carretera, a medida que aumentaba la zona de operaciones de la AMISOM | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع عدد تحركات معدات النقل البري نظرا لزيادة منطقة عمليات البعثة |