Pese a su historia reciente, ya cuenta con experiencias positivas en cuanto a gestionar las crisis y promover la paz en algunos de sus países miembros en estrecha colaboración con otras organizaciones regionales de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad Económica de los Estados del África Central. | UN | وعلى الرغم من قصر تاريخ هذه المنظمة، فقد مرت فعلا بتجارب إيجابية، عاملة بتعاون وثيق مع منظمات إقليمية أخرى مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، في إدارة الأزمات وتعزيز السلام في بعض الدول الأعضاء. |
El Año Internacional del Deporte y la Educación Física (2005), con su informe, ha contribuido a que se inicien nuevos programas y a fortalecer los existentes, utilizando el deporte y la educación física para impulsar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y promover la paz en las zonas de conflicto. | UN | ولقد أصبحت السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية بتقديمها هذا التقرير، بمثابة منصة لإطلاق مشاريع جديدة وتعزيز المشاريع القائمة التي تسخر الرياضة والتربية البدنية للإسراع بخطى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز السلام في مناطق الصراعات. |
11. Pide al Secretario General que prosiga sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presente, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe a ese respecto y sobre la evolución de la situación en esta esfera. | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تلك الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
Bangladesh, que es un país amante de la paz, está firmemente decidido a promover y fortalecer la paz en Bosnia y Herzegovina. | UN | وبنغلاديش بوصفها بلدا محبا للسلام، تلتزم التزاما قويا بتشجيع وتعزيز السلام في البوسنة والهرسك. |
Consciente de las cuestiones que están en juego en el proceso de paz, la Presidencia de Bosnia y Herzegovina expresa su agradecimiento a la comunidad internacional por los esfuerzos realizados a fin de establecer y fortalecer la paz en Bosnia y Herzegovina. | UN | وإذ يدرك مجلس رئاسة البوسنة والهرسك القضايا الشائكة التي تنطوي عليها عملية السلام، فإنه يعرب عن امتنانه للمجتمع الدولي لما يبذله من جهود ﻹقرار وتعزيز السلام في البوسنة والهرسك. |
:: Elaborar métodos y tomar la iniciativa para resolver conflictos y fomentar la paz en el Mediterráneo | UN | :: تطوير أساليب واتخاذ المبادرة من أجل حل النزاعات وتعزيز السلام في منطقة البحر المتوسط |
En el párrafo 11 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presentara un informe a ese respecto y sobre la evolución de la situación en esta esfera. | UN | " وفي الفقرة 11 من القرار تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
13. Pide al Secretario General que prosiga sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre esas gestiones y la evolución de la situación respecto de este asunto. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطــراف المعنيــة، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تلك الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
En el párrafo 13 de la resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presentara un informe a ese respecto y sobre la evolución de la situación en esta esfera. | UN | " وفي الفقرة 13 من القرار تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
18. Pide al Secretario General que prosiga sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presente, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre esas gestiones y la evolución de la situación respecto de este asunto. | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تلك الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
En el párrafo 18 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre esas gestiones y sobre la evolución de la situación respecto de estos asuntos. | UN | " والفقرة 18 من القرار تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، بالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تلك الجهود وعن عن التطورات المستجدة في المسألة. |
Pide al Secretario General que prosiga sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, le presente un informe sobre esas gestiones y la evolución de la situación respecto de este asunto. | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
20. Pide al Secretario General que prosiga sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presente, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre esas gestiones y la evolución de la situación respecto de este asunto. | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
21. Pide al Secretario General que prosiga sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre esas gestiones y sobre la evolución de la situación respecto de este asunto. | UN | 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
24. Solicita al Secretario General que prosiga sus gestiones ante las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina y promover la paz en la región, y que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente un informe sobre esas gestiones y sobre la evolución de la situación respecto de este asunto. | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
Por tanto, expresaron la determinación del Movimiento de apoyar al Sudán, así como a la Unión Africana y la IGAD en su empeño de mantener y fortalecer la paz en ese país, e instaron a la comunidad internacional a proceder de igual manera. | UN | وأعرب الوزراء عن تصميم حركة عدم الانحياز، بالتالي، على دعم السودان وكذلك الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جهود هؤلاء لإحلال وتعزيز السلام في ذلك البلد، وطلب الوزراء إلى المجتمع الدولي أن يفعل مثل ذلك. |
Por tanto, expresaron la determinación del Movimiento de apoyar al Sudán, así como a la Unión Africana y la IGAD en su empeño de mantener y fortalecer la paz en ese país, e instaron a la comunidad internacional a proceder de igual manera. | UN | لذا، أعربوا عن تصميم حركة عدم الانحياز على دعم السودان والاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في ما تبذله هذه الجهات من جهود لإحلال وتعزيز السلام في ذلك البلد، وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يحذو حذوها. |
Por tanto, expresaron la determinación del Movimiento de apoyar al Sudán, así como a la UA y a la IGAD en sus esfuerzos por mantener y fortalecer la paz en ese país, e instaron a la comunidad internacional a proceder de igual manera. | UN | لذا، أعربوا عن تصميم حركة عدم الانحياز على دعم السودان والاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في ما تبذله هذه الجهات من جهود لإحلال وتعزيز السلام في ذلك البلد، وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يحذو حذوها. |
En el párrafo 10 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y fomentar la paz en la región, y que le presentara en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre esas gestiones y la evolución de los acontecimientos en esta esfera. | UN | " وفي الفقرة 10 من القرار تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
10. Pide al Secretario General que prosiga sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para lograr una solución pacífica de la cuestión de Palestina y fomentar la paz en la región, y que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre esas gestiones y la evolución de los acontecimientos en esta esfera. | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تلك الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه مسألة. |
Sin embargo, como lo ha expresado claramente la dirigencia palestina, es necesario adoptar medidas concretas de fomento de la confianza y promoción de la paz como parte de los preparativos de esta conferencia. | UN | لكنه يجب أن تُتَّخذ تدابير محددة لبناء الثقة وتعزيز السلام في إطار الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر على النحو الذي أعربت عنه بوضوح القيادة الفلسطينية. |
La imperiosa necesidad de adaptar el sistema de las Naciones Unidas a las realidades del próximo siglo no deberían ocultar las urgencias actuales vinculadas al mantenimiento y a la promoción de la paz en el mundo. | UN | وبالرغم من ذلك فإن الحاجة الملحة لتكييف منظومة اﻷمم المتحدة مع وقائع القرن المقبل ينبغي ألا تحجب الاحتياجات الحالية الحادة المرتبطة بصون وتعزيز السلام في العالم. |