ويكيبيديا

    "وتعزيز جميع حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la promoción de todos los derechos
        
    • y promoción de todos los derechos
        
    • y promover todos los derechos
        
    Sin embargo, opinamos que esta resolución sí contiene ciertas garantías concretas que nos llevan a estimar que representa un gran avance en la defensa y la promoción de todos los derechos humanos, en comparación con la situación que existía en el pasado. UN ومع ذلك نرى أن هذا القرار يتضمن بالفعل عددا معينا من الضمانات المحددة التي تسمح لنا بأن نعتقد أنه يمثل تقدما هاما في حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بالمقارنة بالحالة التي كانت قائمة من قبل.
    El país participa activamente en la protección y la promoción de todos los derechos humanos a escala nacional, regional e internacional. UN وتشارك فرنسا بقوة في حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    Indonesia apoya el objetivo de respetar y defender la Declaración Universal de los Derechos Humanos y de luchar por la protección y la promoción de todos los derechos humanos, incluidos los de las minorías. UN وإندونيسيا تؤيد هدف احترام ودعم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والكفاح من أجل حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان بما فيها حقوق الأقليات.
    El objetivo de esas actividades es fortalecer la capacidad y la infraestructura nacionales y regionales de protección y promoción de todos los derechos humanos. UN وهدف هذه الأنشطة هو تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    La pobreza es uno de los principales obstáculos para la efectiva protección y promoción de todos los derechos y el bienestar de nuestros niños. UN إن الفقر يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق حماية وتعزيز جميع حقوق أطفالنا ورفاههم بفعالية.
    El Gobierno está decidido a proteger y promover todos los derechos humanos y se ha incorporado un marco de garantías en la Constitución. UN وقال إن حكومته مصمِّمة على حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وأن الدستور يكفل إطاراً للضمانات.
    Nauru reconoce también que no puede haber paz y seguridad verdaderas sin la protección y la promoción de todos los derechos humanos, el imperio de la ley y la democracia. UN كما أن ناورو تعترف بأنه لا يمكن تحقيق سلام حقيقي أو أمن بدون حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.
    Compartimos la convicción de que el respeto y la promoción de todos los derechos humanos sin distinciones, incluido el derecho al desarrollo, son unas de las principales garantías de paz y estabilidad en los planos nacional e internacional. UN ونحن نشاطر في الاقتناع بأن احترام وتعزيز جميع حقوق الإنسان بدون تمييز، بما فيها الحق في التنمية، من بين الضمانات الرئيسية للسلام والاستقرار على المستويين الوطني والدولي.
    Tenemos el deber sagrado de trabajar por la protección y la promoción de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, frente al intento de mutilarlos, reescribirlos o reinterpretarlos, para ajustarlos al orden unipolar y a los intereses hegemónicos de algunos. UN ويقع على عاتقنا واجب مقدس لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، وضد أي محاولة لتشويهها أو إعادة كتابتها أو إعادة تفسيرها من أجل مواءمتها مع نظام القطب الواحد ومطامع الهيمنة لدى القلة القليلة.
    En lo referente a la agenda para el desarrollo después de 2015, la cuestión clave era el respeto y la promoción de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, y cómo se podía exigir la rendición de cuentas al respecto y a quién. UN وفيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، فإن القضية الرئيسية تكمن في احترام وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحديد كيفية المساءلة عنها والجهات التي ينبغي مساءلتها.
    La Alta Comisionada aborda la protección y la promoción de todos los derechos humanos, así como las medidas eficaces de lucha contra el terrorismo, como objetivos complementarios que se refuerzan mutuamente y que deben tratar de alcanzarse de manera conjunta como parte del deber de los Estados de ofrecer protección. UN وتعالج المفوضة السامية حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، وكذلك التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب، باعتبارهما هدفين متكاملين ومتعاضدين يجب السعي لبلوغهما معاً كجزء لا ينفصل عن واجب الحماية الذي يقع على عاتق الدول.
    Reafirmando también el derecho a la educación y la necesidad de lograr su plena realización, así como el hecho de que la educación es indispensable para el desarrollo humano, el desarrollo sostenible, la paz mundial, la creación de sociedades justas y democráticas y la promoción de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, y observando que la cultura contribuye de manera efectiva a la educación y al desarrollo, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد أيضا الحق في التعليم، وضرورة إعماله بالكامل، وأن التعليم ضروري لتحقيق التنمية البشرية والتنمية المستدامة والسلام العالمي وإيجاد مجتمعات عادلة وديمقراطية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وإذ نلاحظ أن الثقافة تساهم بشكل فعال في التعليم والتنمية،
    Reafirmando también el derecho a la educación y la necesidad de lograr su plena realización, así como el hecho de que la educación es indispensable para el desarrollo humano, el desarrollo sostenible, la paz mundial, la creación de sociedades justas y democráticas y la promoción de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, y observando que la cultura contribuye de manera efectiva a la educación y al desarrollo, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد أيضا الحق في التعليم، وضرورة إعماله بالكامل، وأن التعليم ضروري لتحقيق التنمية البشرية والتنمية المستدامة والسلام العالمي وإيجاد مجتمعات عادلة وديمقراطية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وإذ نلاحظ أن الثقافة تساهم بشكل فعال في التعليم والتنمية،
    a) El respeto de la dignidad y el valor de la persona humana y la promoción de todos los derechos humanos y la justicia social a nivel mundial; UN (أ) احترام كرامة الإنسان وقيمته، وتعزيز جميع حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية على النطاق العالمي؛
    Reafirmando el derecho a la educación y la necesidad de su plena realización y que la educación es esencial para el desarrollo humano, el desarrollo sostenible, la paz mundial, la construcción de sociedades justas y democráticas y la promoción de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, UN وإذ يعيد تأكيد الحق في التعليم وضرورة إعمال هذا الحق بالكامل وأن التعليم ضروري لتحقيق التنمية البشرية والتنمية المستدامة والسلام في العالم وإقامة مجتمعات عادلة وديمقراطية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية،
    Reafirmando el derecho a la educación y la necesidad de su plena realización y que la educación es esencial para el desarrollo humano, el desarrollo sostenible, la paz mundial, la construcción de sociedades justas y democráticas y la promoción de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, UN وإذ يعيد تأكيد الحق في التعليم وضرورة إعمال هذا الحق بالكامل وأن التعليم ضروري لتحقيق التنمية البشرية والتنمية المستدامة والسلام في العالم وإقامة مجتمعات عادلة وديمقراطية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية،
    La protección y promoción de todos los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo son objetivos complementarios y que se refuerzan entre sí. UN وحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب يشكلان أهدافاً مكملة ومعززة لبعضها بعضاً.
    Se debe otorgar a esas instituciones un mandato amplio en materia de protección y promoción de todos los derechos humanos. UN وينبغي أن تمنح هذه المؤسسات ولاية عامة تمكنها من حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    Tiene una larga trayectoria en la defensa y promoción de todos los derechos humanos y la igualdad de género. UN وللاتحاد مسيرة طويلة في حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    En el presente informe se destaca la necesidad de proteger y promover todos los derechos humanos y seguir aplicando medidas eficaces en la lucha contra el terrorismo. UN ويسلّط هذا التقرير الضوء على الحاجة إلى حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والمحافظة على تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    22. Debería ser obligación de cada uno de los Estados Miembros y de las organizaciones internacionales proteger y promover todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, con inclusión del derecho al desarrollo. UN ٢٢- وينبغي أن تقع على كل دولة طرف وكل منظمة دولية مسؤولية حماية وتعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد