ويكيبيديا

    "وتعقب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y rastrear
        
    • y localizar
        
    • y el seguimiento
        
    • y el rastreo
        
    • y rastreo
        
    • y seguimiento
        
    • y localización
        
    • la búsqueda
        
    • la localización
        
    • el seguimiento de
        
    • el rastreo de
        
    • localizar a
        
    • a continuación
        
    • Rastreó
        
    Pero cuando la NSA intentó a pagarle y rastrear el depósito ... Open Subtitles ولكن عندما حاول الأمن القومى الدفع له وتعقب مال الابتزاز
    En el plano mundial, reiteramos la importancia que concedemos al establecimiento de un instrumento internacional para identificar y localizar mejor las armas pequeñas y ligeras. UN ونحن على الصعيد الدولي ، نعيد تأكيد الأهمية التي نوليها لوضع صك دولي لتحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة أفضل.
    Los indicadores de ejecución y el seguimiento de los casos permiten establecer una relación de las actividades y del trabajo atrasado. UN وتتيح مؤشرات الأداء وتعقب القضايا قياس الأنشطة وحالات التأخير.
    Nos satisface que el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas esté examinando en la actualidad la cuestión de la identificación y el rastreo de las armas pequeñas ilegales. UN ويسرنا أن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، التابع للأمم المتحدة يقوم حاليا بدراسة قضية تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة غير القانونية ونأمل أن تثمر جهود الفريق نتائج إيجابية.
    Por esta razón, apoyamos la propuesta de negociar un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre el marcado y rastreo de armas pequeñas y ligeras, municiones y explosivos relacionados. UN ولذا نساند إقتراح التفاوض لإيجاد صك دولي ملزم قانونا بشأن وضع العلامات وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وما يرتبط بها من متفجرات.
    Para ello recurren ampliamente a técnicas avanzadas de programación, pedido y seguimiento de los productos. UN وتعتمد خطوط التجميع هذه اعتماداً كبيراً على أساليب متطورة في البرمجة وإرسال الطلبيات وتعقب المنتجات.
    a) La identificación y localización de armas de fuego, municiones y material conexo; UN )أ( كشف وتعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ؛
    El registro computadorizado del proceso de producción de documentos (DRITS) es el principal instrumento para registrar, programar y rastrear la documentación en Servicios de conferencias. UN وقاعدة بيانات نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتعقبها، التي تعتمد على الحاسوب، هي بمثابة أداة لتسجيل وجدولة وتعقب الوثائق داخل خدمات المؤتمرات.
    El registro computadorizado del proceso de producción de documentos (DRITS) es el principal instrumento para registrar, programar y rastrear la documentación en Servicios de conferencias. UN وقاعدة بيانات نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتعقبها، التي تعتمد على الحاسوب، هي بمثابة أداة لتسجيل وجدولة وتعقب الوثائق داخل خدمات المؤتمرات.
    Mi delegación sigue reafirmando su apoyo a la pronta celebración de un convenio internacional para identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وما فتئ وفدي يؤكد من جديد تأييده للإبرام المبكر لاتفاقية دولية تغنى بوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    :: Analizar las deficiencias de financiación y localizar fondos para la consolidación de la paz para los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz UN تحليل الثغرات التمويلية وتعقب موارد تمويل عمليات بناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Noruega apoya la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, y agradece especialmente los esfuerzos de su Presidente, el Embajador Thalmann de Suiza. UN والنرويج تدعم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتقدر الجهود التي يبذلها رئيسه، السفير تلمان، ممثل سويسرا، تقديراً عالياً.
    Los objetivos de ambas organizaciones serán la salud maternoinfantil, la lucha contra las enfermedades infecciosas, el suministro de agua potable y saneamiento básico, la distribución de medicamentos fundamentales y el seguimiento y la vigilancia epidemiológicos. UN وستستهدف المنظمتان صحة اﻷم والطفل، ومكافحة اﻷمراض المعدية وتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية اﻷساسية، وتوزيع اﻷدوية اﻷساسية وتعقب اﻷوبئة ومراقبتها.
    El proyecto Delphi también preveía la introducción de mejoras en la gestión de los niveles de obligaciones y el seguimiento de los gastos. UN 102- ويتوخى مشروع ديلفاي أيضا إجراء تحسينات في إدارة مستوى الالتزامات وتعقب النفقات.
    El grupo recomienda el inicio de negociaciones con miras a elaborar un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas ilícitas pequeñas y ligeras. UN ويوصي ذلك الفريق ببدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي بشأن دمغ وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Creemos además que la comunidad internacional debe participar con decisión en el establecimiento de un instrumento jurídico internacional vinculante sobre la marcación, el registro y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras. UN كما نعتقد أن على المجتمع الدولي أن يعمل بعزم على وضع صك قانوني ملزم بشأن وسم وتسجيل وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Gracias a ello ha logrado convertirse en uno de los países más avanzados en marcación de armas y municiones, control de exportaciones y rastreo. UN ونتيجة لذلك، أصبحنا من أكثر البلدان تقدما فيما يتعلق بوسم الأسلحة والذخائر، ومراقبة وتعقب التصدير.
    También se inició, y aún está en curso, una reestructuración importante de la base de datos de planificación y rastreo de la documentación interna de la secretaría. UN كما شُرع في تجديد شامل لقاعدة بيانات تخطيط وتعقب الوثائق الداخلية للأمانة ولا يزال هذا التجديد مستمراً.
    iii) Vigilancia y seguimiento de los cursos obligatorios para todo el personal; UN ' 3` رصد وتعقب الدورات الإلزامية لجميع الموظفين؛
    a) La identificación y localización de armas de fuego, municiones, explosivos y material conexo; UN )أ( كشف وتعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة ؛
    En el año 2000 el equipo de búsqueda ampliará sus actividades para prestar asistencia a los equipos de investigación en la búsqueda de documentos y de testigos, al tiempo que intensificará sus contactos con las autoridades de la policía nacional. UN وسيزيد فريق التعقب من أنشطته في عام ٢٠٠٠ من أجل مساعدة فرق التحقيق في البحث عن المستندات وتعقب الشهود وزيادة الاتصالات مع سلطات الشرطة الوطنية.
    El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados. UN وقامت اليونيسيف وشركاؤها أيضا بتيسير تسجيل وتعقب الأطفال الذين انفصلوا عن ذويهم أو الأطفال غير المصحوبين ولم شملهم مع أسرهم.
    el seguimiento de los problemas de producción es importante para que los sistemas de registro sean fiables y eficientes. UN وتعقب المشاكل التي قد تطرأ على مستوى الإنتاج عنصر هام لضمان التشغيل الموثوق والفعال لنظم السجلات.
    :: Búsqueda y rastreo de la historia familiar para localizar a familiares; UN :: أبحاث التاريخ الأسري وتعقب الأسر لتحديد أماكن أفرادها؛
    a continuación se celebrará otro debate interactivo entre todas las partes interesadas pertinentes. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Justo hoy, el fiscal del distrito identificó el teléfono y Rastreó sus llamadas. Open Subtitles شقيقها اليوم فقط المدعي العام قام بالتعرف على هاتفه المؤقت وتعقب مكالماته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد