las estimaciones reflejan una tasa de vacantes del 20% en la plantilla internacional, del 10% en la plantilla nacional y del 5% en cuanto a los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس التقديرات معدل شغور قدره 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 10 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 5 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
las estimaciones reflejan también la aplicación de factores de vacantes de un 5% para el personal de contratación internacional y de un 2% para el personal nacional. | UN | وتعكس التقديرات أيضا تطبيق معاملات شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين وبنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين. |
las estimaciones reflejan una reducción neta de 102,5 millones de dólares, resultado de una reducción de 82 millones de dólares en las secciones de gastos y un aumento de 20,5 millones de dólares en las secciones de ingresos. | UN | وتعكس التقديرات انخفاضا صافيا قدره 102.5 مليون دولار، استنادا إلى حدوث انخفاض قدره 82 مليون دولار في إطار أبواب النفقات وزيادة قدرها 20.5 مليون دولار في إطار أبواب الإيرادات. |
la estimación refleja un incremento de 0,012 dólares por litro en el precio del combustible de aviación, que en el período anterior era de 0,188 dólares. | UN | وتعكس التقديرات ارتفاعا في تكلفة وقود الطائرات من ٠,١٨٨ دولار في الفترة السابقة أي بنسبة قدرها ٠,٠١٢ من الدولار للتر. |
las estimaciones reflejan la aplicación del promedio de gastos por concepto de sueldos obtenido de los gastos efectivos hechos durante el ejercicio 2006/2007. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق متوسط لتكاليف المرتبات مستمد من الإنفاق الفعلي في الفترة 2006/2007. |
las estimaciones reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 15% al cálculo de los sueldos, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal de 462 efectivos internacionales. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل لتأخير النشر قدره 15 في المائة في حساب المرتبات والاقتطاعات الإلزامية منها والتكاليف العامة للموظفين لـ 462 موظفا دوليا. |
las estimaciones reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10% al cálculo de los sueldos, las contribuciones del personal y los gastos comunes del personal, tanto de los oficiales nacionales como del personal nacional de servicios generales. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل لتأخير النشر قدره 10 في المائة على حساب المرتبات والاقتطاعات الإلزامية منها والتكاليف العامة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
las estimaciones reflejan asimismo la supresión de las prestaciones por lugar de destino peligroso en Jartum, El Obeid y Port Sudan, con efecto a partir de febrero de 2010. | UN | وتعكس التقديرات أيضا وقف دفع بدلات المخاطر في الخرطوم والأبيّض وبورتسودان، اعتبارا من شباط/فبراير 2010. |
las estimaciones reflejan el despliegue gradual del personal propuesto para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2009, con la aplicación de sendos factores de demora en la contratación del 30% y el 20% respecto del personal internacional y nacional, respectivamente. | UN | وتعكس التقديرات عملية النشر على مراحل للموظفين المقترحين للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مع تطبيق عاملي تأخير للاستقدام بمعدلي 30 في المائة و 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على التوالي. |
las estimaciones reflejan el despliegue gradual del personal propuesto para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2009, con la aplicación de factores de demora del 30% y el 20% en la contratación del personal internacional y nacional, respectivamente. | UN | وتعكس التقديرات عملية النشر على مراحل للموظفين المقترحين للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مع تطبيق عامل تأخّر في الاستقدام يساوي 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
las estimaciones reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 7% al cómputo de los sueldos, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal para 165 funcionarios de contratación nacional del cuadro de servicios generales. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 7 في المائة في حساب مرتبات 165 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم وتكاليفهم العامة. (19.0 دولار) |
las estimaciones reflejan la aplicación del plan de reducción gradual de la dotación de policía y de otras actividades sustantivas de manera que finalicen antes del 31 de diciembre de 2012, con la correspondiente repatriación de los efectivos militares y de policía y la mayoría del personal civil, así como la planificación de las tareas de liquidación de la Misión hasta el 30 de abril de 2013. | UN | وتعكس التقديرات استمرار تنفيذ خطة التخفيض التدريجي من أجل إنهاء أنشطة الشرطة والأنشطة الفنية الأخرى تدريجيا قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، مع إعادة الأفراد العسكريين والشرطة ومعظم الموظفين المدنيين إلى أوطانهم وفق ذلك، والتخطيط لجهود البعثة الخاصة بالتصفية المتوقعة حتى 30 نيسان/أبريل 2013. |
las estimaciones reflejan los gastos relacionados con el despliegue de un total de 240 funcionarios internacionales (incluidos 5 puestos que se trasladan al Centro Regional de Servicios) y la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وتعكس التقديرات التكاليف المرتبطة بنشر ما مجموعه 240 موظفا دوليا (بما في ذلك نقل خمس وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي)، وتطبيق عامل تأخر في الاستقدام قدره 15 في المائة. |
la estimación refleja la prolongación hasta el 31 de diciembre de 1995 de todos los puestos anteriormente aprobados de duración determinada. | UN | وتعكس التقديرات تمديد كل الوظائف المؤقتة التي سبقت الموافقة عليها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
la estimación refleja también el efecto atenuante de la reducción de los costos debido a un ritmo menor de crecimiento en el número de participantes y de las primas de subsidios en los dos últimos años como resultado de las tendencias imperantes durante ese período. | UN | وتعكس التقديرات أيضا أثرا مخففا ناجما عن انخفاض التكاليف بسبب تباطؤ نمو عدد اﻷعضاء واﻹعانة ﻷقساط التأمين في السنتين الماضيتين نتيجة للاتجاهات التي سادت خلال تلك الفترة. |
la estimación refleja también el efecto atenuante de la reducción de los costos debido a un ritmo menor de crecimiento en el número de participantes y de las primas de subsidios en los dos últimos años como resultado de las tendencias imperantes durante ese período. | UN | وتعكس التقديرات أيضا أثرا مخففا ناجما عن انخفاض التكاليف بسبب تباطؤ نمو عدد اﻷعضاء واﻹعانة ﻷقساط التأمين في السنتين الماضيتين نتيجة للاتجاهات التي سادت خلال تلك الفترة. |
las estimaciones representan una disminución de 2.602.700 dólares con respecto a las estimaciones de gastos del período de 12 meses anterior. | UN | وتعكس التقديرات نقصانا مقداره ٧٠٠ ٦٠٢ ٢ دولار بالقياس إلى تقديرات التكاليف المتعلقة بفترة اﻹثني عشر شهرا الماضية. |
las estimaciones incorporan los créditos solicitados para 49 puestos de Servicios Generales de contratación nacional para el Centro Regional de Servicios en Entebbe. | UN | 151 - وتعكس التقديرات اعتمادا رُصد لما عدده 49 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |