| No, esta teoría proviene de un experto en percebes y gusanos y crianza de palomas. Y saben de quién hablo -- Charles Darwin. | TED | لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين. |
| Y saben, si yo puedo hacer esto, cualquiera puede hacer esto. | TED | وتعلمون بأن أي شخص إذا بإمكاني فعل ذلك، إذاً بإمكان أي شخص آخر |
| Ben lo miró fijo a los ojos, y ¿sabes qué le dijo? | Open Subtitles | بين ينظر اليه وهو قتيل في عينه، وتعلمون ماذا قال؟ |
| Y sabes que no nos importa que tengas relaciones sexuales, pero ten cuidado si tomas demasiado de eso. | Open Subtitles | وتعلمون أنا لا نمانع بخصوص الغزل والجماع لكن حاولوا أن لاتكثروا من الشرب |
| Bien, porque después de que acabéis esta habitación, también vais a limpiar mi baño, Y sabéis lo asqueroso que puedo ser. | Open Subtitles | جيد ، لأنّك بعد ما تنتهون من هذا سوف تنظفون حمامي وتعلمون كم أنا مقرف |
| Son las 10:00 de la noche, y ya saben qué significa: | Open Subtitles | إنها العاشرة مساءً, وتعلمون ماذا يعني هذا. |
| como sabe usted, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica obra en nombre y por instrucciones del Secretario General de las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad. | UN | وتعلمون أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا تتصرف بالنيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وعن مجلس اﻷمن وتأتمر بأمرهما. |
| Y, ¿saben qué? Apenas podremos verlo. | TED | وتعلمون ماذا؟ ستكون بالكاد مرئية. |
| Son maduros. Y, saben qué, llegan a admirar al sargento y nunca se olvidan de él. | TED | إنهم ناضجون. وتعلمون ماذا، سيعجبهم رقيب التدريب ولن ينسوا رقيب التدريب. |
| Trabajo en una fábrica de juguetes. ¿ Y saben cuál es mi tarea? | Open Subtitles | أنا اعمل في مصنع دمى وتعلمون ماذا اعمل هناك |
| Y saben, no puedo pensar en un profeta que valga algo... que no haya sufrido. | Open Subtitles | ..وتعلمون , لا يمكنني أن أفكر في نبي لم يتأذى |
| Ya he visto un bigote como ese, ¿y saben quién lo llevaba? | Open Subtitles | سبق ورأيت شارباً مثل هذا وتعلمون لـِــ مَــن ؟ |
| Y sabes, la verdad, no está tan gorda. | Open Subtitles | وتعلمون الحقيقة أنها لم تكُن بتلك البدانة |
| ¿Y sabes lo que pasó, usted rapped el viento maldito mundo! | Open Subtitles | وتعلمون ماذا حدث لقد هوجمتم على يد الرياح الجامحة |
| Y sabes que perdimos ese caso porque el juez no podría darnos un citatorio. | Open Subtitles | وتعلمون لقد خسرنا تلك القضية لأن القاضي لم يسمح لنا بالاستدعاء |
| ¿Y sabéis que va a hacer la noche en familia incluso más divertida? | Open Subtitles | وتعلمون مالذي سيجعل ليلتنا العائلية ممتعة أكثر ؟ |
| El primero que me ayude, consigue mi ayuda a cambio, Y sabéis que eso no es nada. | Open Subtitles | أوّل من يُقدِم علي مساعدتي سينالها بالمُقابل. وتعلمون أنّ هذا لا شئ. |
| Y uno, y dos, y ya saben qué hacer. | Open Subtitles | واحد، اثنان، وتعلمون ماذا ستفعلون |
| como sabe, las acciones de un Estado que permite la utilización de su territorio por grupos armados para lanzar ataques contra un Estado vecino se ajustan a la definición de agresión establecida por la Asamblea General en su resolución 3314 (XXIX) de 1974. | UN | وتعلمون أن سماح دولة لجماعات مسلحة باستعمال أراضيها لشن هجمات على دولة مجاورة يشكل عدواناً بالمعنى الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 3314 لعام 1974. |
| como ustedes sabrán, he estimado que en la Conferencia el parecer general es que, a pesar de nuestra incapacidad de llegar a un consenso sobre un programa de trabajo, deberíamos en cierto modo encontrar la manera de proseguir nuestros esfuerzos a ese respecto y tratar de lograr una convergencia sobre las cuestiones pendientes y reducir las diferencias. | UN | وتعلمون أنني كنت أرى أن هناك شعوراً واسعاً جداً داخل المؤتمر بأن عدم قدرتنا على تحقيق توافق الآراء على برنامج عمل لا ينبغي أن يصرفنا عن إيجاد سبيل لاستمرار جهودنا في هذا السبيل ومحاولة الوصول إلى تلاقي الآراء على القضايا المعلقة وتضييق الفجوات بين آرائنا. |
| Y tú sabes que haré lo que tenga que hacer para tener dinero. | Open Subtitles | وتعلمون سأفعل ما يتعين علي القيام به لتغطية نفقاتهم. |
| como es de conocimiento de esta Comisión, Brunei Darussalam, junto con nueve países del Asia sudoriental, firmó en diciembre de 1995 el Tratado por el cual se estableció la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. | UN | وتعلمون أن بروني دار السلام وقﱠعت، مع تسعة بلدان في جنوب شرقي آسيا، على معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١. |
| como saben, hemos alcanzado ya la semana 12 sin haber podido cumplir con esa tarea. | UN | وتعلمون جمعيكم أننا بلغنا الأسبوع الثاني عشر دون أن نتمكن من إتمام تلك المهمة. |
| todos ustedes saben que, desde que fui nombrado Presidente, me he consagrado a la paz y la reconciliación. | UN | وتعلمون جميعا أني منذ أن أصبحت رئيسا للجمهورية، ما برحت ملتزما بالسلام وبالمصالحة. |
| como es de su conocimiento, la cuestión fundamental de la soberanía ha estado siempre presente en las deliberaciones entre ambas comunidades, y en el conjunto de ideas que usted expuso en 1992 se dice que " emana por igual de las comunidades grecochipriota y turcochipriota. | UN | وتعلمون تمام العلم أن مسألة السيادة، تلك المسألة اﻷساسية، كانت دائما على جدول أعمال المحادثات بين الطائفتين، وأن مجموعة اﻵراء التي قدمتموها في عام ١٩٩٢ تعالج هذه المسألة بأن ذكرت " أنها تنبع من الطائفتين بالتساوي. |